Мова йде про твір Редьярда Кіплінґа "Балада про Схід і Захід" (в перекладі Максима Стріхи). В основу цього твору покладено реальний випадок, який стався на північно-західному кордоні Британської Індії.
Місцевий "абрек" (тобто, чоловік, який у кавказьких горців, відмовившись від життєвих радощів, живе у горах поза владою і поза законом, веде партизансько-розбійницький іб життя) Камаль із двадцятьма бійцями вкрав лошицю Полковника. Полковничий син вирушає за ними слідом і таки наздоганяє розбійників. Між Камалем і Полковничим сином відбувається досить жорстокий поєдинок. Гідність і відвага Полковничого сина настільки вражає Камаля, що він не лише дарує йому життя, але й щедро осипає дарунками. Усе закінчується мирно. Камаль і Полковничий син присягнулися на дружбу, стали братами по духу. А на підтвердження цієї дружби: "Камаль промовив: “Дарунок твій лише за дарунок прийму/. Твій батько сина до мене послав — я сина віддам йому!”
Мається на увазі, що Полковничий син прийшов до Камаля, а Камаль на знак дружби відсилає до Полковника свого сина.
"Свиснув Камаль, і син його по схилу гори збіг вниз,—
Як олень, легкий, міцний і стрункий, як готовий до бою спис.
“Ось твій господар,— сказав Камаль,— він водить дозірців загін,
Щитом йому стань, роби без вагань все те, що накаже він.
Допоки я або смерть твоя не обірвуть цих пут назавжди,
Всюди за ним крізь вогонь і дим оборонцем вірним іди.
Хліб Королеви*** їстимеш ти, тож її борони закон,
І, як треба, зруйнуй свого батька дім, щоб у спокої жив кордон.
Кавалеристом відважним стань, тримайся твердо в сідлі,
І Резальдаром зроблять тебе, а я, може, помру в петлі!”
Відповідь:
Мова йде про твір Редьярда Кіплінґа "Балада про Схід і Захід" (в перекладі Максима Стріхи). В основу цього твору покладено реальний випадок, який стався на північно-західному кордоні Британської Індії.
Місцевий "абрек" (тобто, чоловік, який у кавказьких горців, відмовившись від життєвих радощів, живе у горах поза владою і поза законом, веде партизансько-розбійницький іб життя) Камаль із двадцятьма бійцями вкрав лошицю Полковника. Полковничий син вирушає за ними слідом і таки наздоганяє розбійників. Між Камалем і Полковничим сином відбувається досить жорстокий поєдинок. Гідність і відвага Полковничого сина настільки вражає Камаля, що він не лише дарує йому життя, але й щедро осипає дарунками. Усе закінчується мирно. Камаль і Полковничий син присягнулися на дружбу, стали братами по духу. А на підтвердження цієї дружби: "Камаль промовив: “Дарунок твій лише за дарунок прийму/. Твій батько сина до мене послав — я сина віддам йому!”
Мається на увазі, що Полковничий син прийшов до Камаля, а Камаль на знак дружби відсилає до Полковника свого сина.
"Свиснув Камаль, і син його по схилу гори збіг вниз,—
Як олень, легкий, міцний і стрункий, як готовий до бою спис.
“Ось твій господар,— сказав Камаль,— він водить дозірців загін,
Щитом йому стань, роби без вагань все те, що накаже він.
Допоки я або смерть твоя не обірвуть цих пут назавжди,
Всюди за ним крізь вогонь і дим оборонцем вірним іди.
Хліб Королеви*** їстимеш ти, тож її борони закон,
І, як треба, зруйнуй свого батька дім, щоб у спокої жив кордон.
Кавалеристом відважним стань, тримайся твердо в сідлі,
І Резальдаром зроблять тебе, а я, може, помру в петлі!”
Пояснення: