Ым словами словосо- етаниям.
стая, безвестная сила.
ткани парчевые, курильницы златые, ароматный пар.
1. Гром, свет, дым, грозная тишина, голос странный, воздух пустой, тьма гу-
"), Смутный ужас, пуховые подушки, гордая сень балдахина, пышная перина,
3. Степь, пыль, глаза, зeвнула, чихнула, вихорь, стая сов, рощи молчаливы,
хо, конь ретивый, витязь, голос шумный.
4. Сумрачный курган, Людмила, Руслан, конь, Фарлаф, ведьма, хладные руки,
сон ужасный, хладна сталь, драгоценная добыча.
5. Городская площадь, народа пестрая толпа, печальный терем, княжна, сон
тяжелая, бледный Фарлаф, немое раскаяние.
Герберт Джордж Уеллс народився 21 вересня 1866 передмісті Лондона Бромлі в сім’ї садівника і професійного гравця в крикет.
Захопився літературою через звичайний перелом ноги, коли йому було вісім років.
З 1890 по 1913 роки він був учасником команди з крикету в Англії.
Уеллс був досить талановитим біологомв і навіть отримав два наукових звання. Також він отримав ступінь доктора біології. Перші публікації Уеллса були науковими працями з біології, а не художніми творами.
Найвідоміші романи – це «Машина часу», «Людина невидимка» і «Війна світів». Крім фантастичних творів, Герберт Уеллс є автором безлічі філософських робіт.
Він відвідав Росію в 1934 році і познайомився зі Сталіним.
Уеллс мав двох синів і був хорошим батьком.
Ввів в літературу поняття «паралельний світ».
Уеллс написав про майбутнє створення атомної бомби в творі “Визволений світ“, опублікованому в 1914 році. А її винайшли через 30 років. А ще він пророкував польоти на Луну, Другу Світову війну, автомобільні пробки, винахід лазера, мобільний зв’язок та багато іншого.
Уеллс балотувався в парламент у 1922 і 1923 роках як кандидат від Лейбористської партії, але не мав успіху.
Письменник добре малював, і на свої рукописах або титульних аркушах часто залишав начерки. Була навіть видана книга його малюнків.
Герберт Уеллс був хворим на цукровий діабет. Він став засновником першої в Великобританії організації діабетиків.
Уеллс чотири рази номінувався на Нобелівську премію з літератури, але нагороду не отримав.
Г. Уеллс помер 13 серпня 1946 року у віці 79 років. За своє життя він написав понад 114 книг, з яких понад 50 – романи.
Объяснение:
ответ: Экранизация удивительно аккуратно следует букве и духу пушкинского текста (пришлось перечитать повесть, чтоб оценить — к стыду своему, я в большей степени помнил оперу, хоть никогда её и не смотрел). Герман в сущности, полубезумен с самого начала — это , единственное значимое отличие от повести. Если у Пушкина он просто предельно фрустрированный социопат (да-да, в нестрогом смысле — я понимаю, что это психиатрический оксюморон), и его одержимость игрой связана только с крайней алчностью, то у Протазанова он явно одержим связанной с картами болезненной манией, которую лишь до поры может сдерживать рациональными доводами. Он постоянно как бы не здесь, вперяется взглядом в пустоту, на других же персонажей не смотрит, находится как-то в стороне от них и даже в кадре неизменно оказывается с краю, никогда почти не попадая в центр композиции. В немом фильме, конечно, эта сюжетная линия должна была неизбежно оказаться урезанной, однако, думается, неслучайно, что Герман почти и не соблазняет Лизу — он лишь приходит и приходит к дому старухи, будто околдованный. Интересен и контраст почти бытовых манер призрака графини и романтической мрачности Германа.
Говоря о графине, надо отметить особо и сцены-флэшбэки (насколько я понимаю, введённое Протазановым новшество), относящиеся к анекдоту о трёх картах. Пушкин даёт тут мало материала, однако в фильме сцена вышла яркой, а образ юной графини — довольно развязной и одновременно нарочито жеманной девушки, — интересным и запоминающимся. Вообще эти сцены, несколько условные, напоминающие пантомиму в большей степени, чем вообще напоминает её всякий немой фильм, интересно решены.
Иван Мозжухин играет Германа точно по тексту — «профиль Наполеона, а душа Мефистофеля»; напряжённое, окаменевшее лицо с сумрачным (что подчёркивается глубокими тёмными тенями вокруг глаз) взглядом оживляется только в финале, когда исступлённая одержимость уступает место буйному уже помешательству.
«Пиковая дама» — прекрасная экранизация и талантливо поставленный фильм с замечательными актёрами.
Объяснение: