ОбъясБіблійні мотиви та образи в творчості українських письменників 19-20 століть
Кінець ХІХ — початок ХХ ст. – один із найцікавіших і найскладніших періодів не лише в мистецтві, а й у суспільному житті. Суспільство втрачає духовні орієнтири, не знає, у що вірити та куди йти. А література, не задовольняючись формами критичного реалізму, теж немовби опинилася на роздоріжжі. Перед письменниками стояло завдання осмислити кризу в соціальному середовищі та мистецтві і віднайти шляхи подальшого розвитку культури.
Донедавна українську літературу кінця ХІХ — початку ХХ ст. не досліджували комплексно, як систему, не вивчали об’єктивно, із врахуванням усіх мистецьких явищ і фактів, не розкривали широту й різноманітність оновлення стильових особливостей літератури. В останні роки інтерес дослідників-літературознавців до цієї культурної епохи значно зріс, що викликало неоднозначні, інколи навіть діаметрально протилежні погляди на проблему визначення художніх методів та стилів художньої літератури кінця ХІХ – початку ХХ ст.
Серед теоретичних проблем, висунутих літературним процесом 90-х років ХІХ ст. і початком наступного, можливо, центральною є проблема визначення художнього методу, проблема поєднання традицій та новаторства в літературі.
Українська література кінця ХІХ — початку ХХ ст. – явище загальноєвропейського типу, і, як така, вписується у той процес зміни типів художнього мислення, методів, стилів, який визначає історико-літературний розвиток майже всіх європейських (у тому числі й слов’янських) літератур цього періоду. Загальновизнано, що в кінці ХІХ — на початку ХХ ст. в усіх європейських літературах розпочиналося становлення модернізму – художньої системи, принципово відмінної від художньої системи критичного реалізму.
В історії української літератури кінець ХІХ – початок ХХ ст. – період, позначений активним протистоянням і поєднанням реалізму й модернізму, традиційного та модерного мистецтва.
Бiблiя (книга) — визначна пам'ятка свiтової лiтератури. На сторiнках Бiблiї багато прекрасних, поетичних легенд. Цi легенди давним-давно iснували в народi i передавались з уст в уста. Потiм, через багато столiть, мудрецi i поети почали в рiзний час записувати їх, потiм цi записи були зiбранi в "Бiблiю". Ця книга включає в ритуальнi i юридичнi кодекси, iсторичнi хронiки, мiфи, народнi пiснi (переможнi, величальнi, поховальнi, сатиричнi, любовну лiрику тощо).
Iз часiв середньовiччя i до наших днiв лiтература черпає з Бiблiї теми, сюжети i мотиви, переосмислюючи їх вiдповiдно до вимог та iдей свого часу.
Найбiльшою популярнiстю серед українських письменникiв користувалася притча про сiяча, що пояснюється просвiтительською функцiєю лiтератури, прагненням вiдкривати народовi очi на його життя. До неї не раз звертався Тарас Шевченко ("Чигирине, Чигирине...", поеми "Сон" i "Кавказ", "Саул", "Не нарiкаю я на Бога") i Пантелеймон Кулiш ("Дума", "Старець", "Неньчина пiсня"). Цю притчу у демократично-просвiтительському дусi перетлумачують Юрiй Федькович ("Нива", "Дикi думи", "Думи мої, дiти мої") Михайло Старицький ("На новий рiк", "Нива").
Молоде покоління українських письменників, розквіт творчості яких припадає на цей період, під впливом соціально-культурної ситуації в Україні і нового досвіду європейських літератур дедалі більше усвідомлює обмеженість критичного реалізму, необхідність змін, відходу від традиційних проблем і форм їх зображення. Визрівали протест проти натуралізму, вузького просвітянства, "грубого реалізму", бажання якось наблизитися до новітніх течій європейської літератури, зруйнувати стереотипи і нормативи реалістичного побутописання.
Своєрідність літературного розвитку кінця ХІХ – початку ХХ ст. розуміли вже сучасники. У 1901 р. І.Франко пише про традицію й новаторство творчості молодих українських письменників у статті "З останніх десятиліть ХІХ віку": "Засвоївши літературні традиції своїх учителів, молода генерація письменників, до яких належать Ольга Кобилянська, В.Стефаник, Л.Мартович, Антін Крушельницький, Михайло Яцків і Марко Черемшина, прагне відображати своєрідність українського життя у зовсім новій європейській манері" [1, 108]. У цій статті І.Франко велику увагу приділяв дослідженню нових особливостей літератури кінця ХІХ — початку ХХ ст., правдиво висвітлив ті риси, що відрізняли "нову школу" літератури від "старої", а в статтях, "Старе й нове в сучасній українській літературі", "Принципи й безпринципність" та ін. продовжив розмову на цю тему.
Академік О.І.Білецький зауважував, що література кінця ХІХ — початку ХХ ст. – це час народження нової формації реалізму, для якої не знайшли ще вдалої назви, хоч для кожного ясно, що реалізм М.Коцюбинського, В.Стефаника, С.Васильченка та ін. відрізняється від реалізму їхніх попередників: "Це в усякому разі народження нової реалістичної літератури, що живилася ідеалами наукового соціалізму і вела боротьбу проти просвітянства, що вироджувалося, проти декадентства і "чистого мистецтва"" [2, 70].
Роман А. С. Пушкина, посвященный событиям крестьянской войны 1773―1774 гг., неслучайно носит название «Капитанская дочка». Наряду с историческим персонажем Емельяном Пугачевым, вымышленным главным героем ― рассказчиком Петром Гриневым и другими действующими лицами романа важное значение имеет образ Марьи Ивановны, дочери капитана Миронова.
Воспитывалась Марья Ивановна в среде простых, непритязательных «старинных людей», имевших невысокий уровень культуры, ограниченность умственных интересов, но мужественных, честных и преданных своему долгу, как они его понимали.
Все это оказало решающее влияние на формирование характера девушки.
Первое впечатление от Марьи Ивановны ― впечатление о посредственности. В ее внешности сразу подчеркивается и обыкновенность: «Тут вошла девушка лет осьмнадцати, круглолицая, румяная, со светло‑русыми волосами, гладко зачесанными за уши». Рассказчик замечает: «С первого взгляда она не очень мне понравилась». В манере Марьи Ивановны держаться проявляются скромность и застенчивость. Она сидит в стороне, шьет, краснеет, когда о ней говорят за столом. Постепенно за этой простотой, обыденностью вступает что‑то в высшей степени привлекательное. «Марья Ивановна скоро перестала меня дичиться. Я в ней нашел благоразумную и чувствительную девушку», ─ говорит рассказчик. Она привязывается к молодому офицеру, верно оценив его как честного и доброго человека, а перед этим она отвергла гвардейского офицера Швабрина, хотя тот был образованнее и, казалось бы, мог произвести впечатление на провинциальную девушку. Полюбив Гринева, Марья Ивановна просто отвечает на его объяснение. «Она без всякого жеманства призналась мне в сердечной склонности». Вся история любви Марьи Ивановны к Гриневу ― доказательство глубины ее натуры к большому, настоящему чувству. После того как отец Гринева отказал сыну в разрешении на женитьбу, а Марья Ивановна решила, что ей «не судьба» быть за Гриневым, что следует покориться «воле божьей», она не перестает его любить. В тяжелых испытаниях и превратностях судьбы ее бескорыстная любовь крепнет. Пережитое ею развивает и закаляет ее стойкость.
Привлекательность, простота и искренность девушки, доброе отношение к людям действуют на окружающих. Мы видим, что ее любят и крепостная девушка Палаша, и Савельич. Попадья готова сделать для нее все, подвергая себя немалому риску, скрыв от Пугачева, что Маша ― дочь коменданта. Вполне понятно, что родители Гринева, познакомившись с ней, «вскоре к ней искренне привязались, потому что нельзя было ее узнать и не полюбить».
В испытаниях, которые пришлось перенести Марье Ивановне, проявились ее душевная сила и стойкость. Ее решение ехать в Петербург показывает, что в этой скромной девушке заложена большая сила характера. «Она непрестанно думает о средствах, как бы меня замечает рассказчик. При этом Марья Ивановна совершенно самостоятельно составляет целый план действий, требующий энергии и смелости. Судьба ей покровительствует, но ведь и то обстоятельство, что «жена смотрителя тот час же с нею разговорилась», объявила, что она «племянница придворного истопника», свидетельствует о Марьи Ивановны очень быстро располагать к себе людей, самых различных и по характеру, и по положению. Добившись счастливого решения, Марья Ивановна в тот же день, «не полюбопытствовав взглянуть на Петербург, обратно поехала в деревню».
Несомненно, что автора привлекает Марья Ивановна. Одним из средств поэтизации образа героини служит привлечение в качестве эпиграфов, относящихся к Марье Ивановне, прекрасных народных песен, по содержанию своему отвечающих той или иной ситуации повести. Таков, например, эпиграф к главе XII «Сирота»:
ОбъясБіблійні мотиви та образи в творчості українських письменників 19-20 століть
Кінець ХІХ — початок ХХ ст. – один із найцікавіших і найскладніших періодів не лише в мистецтві, а й у суспільному житті. Суспільство втрачає духовні орієнтири, не знає, у що вірити та куди йти. А література, не задовольняючись формами критичного реалізму, теж немовби опинилася на роздоріжжі. Перед письменниками стояло завдання осмислити кризу в соціальному середовищі та мистецтві і віднайти шляхи подальшого розвитку культури.
Донедавна українську літературу кінця ХІХ — початку ХХ ст. не досліджували комплексно, як систему, не вивчали об’єктивно, із врахуванням усіх мистецьких явищ і фактів, не розкривали широту й різноманітність оновлення стильових особливостей літератури. В останні роки інтерес дослідників-літературознавців до цієї культурної епохи значно зріс, що викликало неоднозначні, інколи навіть діаметрально протилежні погляди на проблему визначення художніх методів та стилів художньої літератури кінця ХІХ – початку ХХ ст.
Серед теоретичних проблем, висунутих літературним процесом 90-х років ХІХ ст. і початком наступного, можливо, центральною є проблема визначення художнього методу, проблема поєднання традицій та новаторства в літературі.
Українська література кінця ХІХ — початку ХХ ст. – явище загальноєвропейського типу, і, як така, вписується у той процес зміни типів художнього мислення, методів, стилів, який визначає історико-літературний розвиток майже всіх європейських (у тому числі й слов’янських) літератур цього періоду. Загальновизнано, що в кінці ХІХ — на початку ХХ ст. в усіх європейських літературах розпочиналося становлення модернізму – художньої системи, принципово відмінної від художньої системи критичного реалізму.
В історії української літератури кінець ХІХ – початок ХХ ст. – період, позначений активним протистоянням і поєднанням реалізму й модернізму, традиційного та модерного мистецтва.
Бiблiя (книга) — визначна пам'ятка свiтової лiтератури. На сторiнках Бiблiї багато прекрасних, поетичних легенд. Цi легенди давним-давно iснували в народi i передавались з уст в уста. Потiм, через багато столiть, мудрецi i поети почали в рiзний час записувати їх, потiм цi записи були зiбранi в "Бiблiю". Ця книга включає в ритуальнi i юридичнi кодекси, iсторичнi хронiки, мiфи, народнi пiснi (переможнi, величальнi, поховальнi, сатиричнi, любовну лiрику тощо).
Iз часiв середньовiччя i до наших днiв лiтература черпає з Бiблiї теми, сюжети i мотиви, переосмислюючи їх вiдповiдно до вимог та iдей свого часу.
Найбiльшою популярнiстю серед українських письменникiв користувалася притча про сiяча, що пояснюється просвiтительською функцiєю лiтератури, прагненням вiдкривати народовi очi на його життя. До неї не раз звертався Тарас Шевченко ("Чигирине, Чигирине...", поеми "Сон" i "Кавказ", "Саул", "Не нарiкаю я на Бога") i Пантелеймон Кулiш ("Дума", "Старець", "Неньчина пiсня"). Цю притчу у демократично-просвiтительському дусi перетлумачують Юрiй Федькович ("Нива", "Дикi думи", "Думи мої, дiти мої") Михайло Старицький ("На новий рiк", "Нива").
Молоде покоління українських письменників, розквіт творчості яких припадає на цей період, під впливом соціально-культурної ситуації в Україні і нового досвіду європейських літератур дедалі більше усвідомлює обмеженість критичного реалізму, необхідність змін, відходу від традиційних проблем і форм їх зображення. Визрівали протест проти натуралізму, вузького просвітянства, "грубого реалізму", бажання якось наблизитися до новітніх течій європейської літератури, зруйнувати стереотипи і нормативи реалістичного побутописання.
Своєрідність літературного розвитку кінця ХІХ – початку ХХ ст. розуміли вже сучасники. У 1901 р. І.Франко пише про традицію й новаторство творчості молодих українських письменників у статті "З останніх десятиліть ХІХ віку": "Засвоївши літературні традиції своїх учителів, молода генерація письменників, до яких належать Ольга Кобилянська, В.Стефаник, Л.Мартович, Антін Крушельницький, Михайло Яцків і Марко Черемшина, прагне відображати своєрідність українського життя у зовсім новій європейській манері" [1, 108]. У цій статті І.Франко велику увагу приділяв дослідженню нових особливостей літератури кінця ХІХ — початку ХХ ст., правдиво висвітлив ті риси, що відрізняли "нову школу" літератури від "старої", а в статтях, "Старе й нове в сучасній українській літературі", "Принципи й безпринципність" та ін. продовжив розмову на цю тему.
Академік О.І.Білецький зауважував, що література кінця ХІХ — початку ХХ ст. – це час народження нової формації реалізму, для якої не знайшли ще вдалої назви, хоч для кожного ясно, що реалізм М.Коцюбинського, В.Стефаника, С.Васильченка та ін. відрізняється від реалізму їхніх попередників: "Це в усякому разі народження нової реалістичної літератури, що живилася ідеалами наукового соціалізму і вела боротьбу проти просвітянства, що вироджувалося, проти декадентства і "чистого мистецтва"" [2, 70].
Роман А. С. Пушкина, посвященный событиям крестьянской войны 1773―1774 гг., неслучайно носит название «Капитанская дочка». Наряду с историческим персонажем Емельяном Пугачевым, вымышленным главным героем ― рассказчиком Петром Гриневым и другими действующими лицами романа важное значение имеет образ Марьи Ивановны, дочери капитана Миронова.
Воспитывалась Марья Ивановна в среде простых, непритязательных «старинных людей», имевших невысокий уровень культуры, ограниченность умственных интересов, но мужественных, честных и преданных своему долгу, как они его понимали.
Все это оказало решающее влияние на формирование характера девушки.
Первое впечатление от Марьи Ивановны ― впечатление о посредственности. В ее внешности сразу подчеркивается и обыкновенность: «Тут вошла девушка лет осьмнадцати, круглолицая, румяная, со светло‑русыми волосами, гладко зачесанными за уши». Рассказчик замечает: «С первого взгляда она не очень мне понравилась». В манере Марьи Ивановны держаться проявляются скромность и застенчивость. Она сидит в стороне, шьет, краснеет, когда о ней говорят за столом. Постепенно за этой простотой, обыденностью вступает что‑то в высшей степени привлекательное. «Марья Ивановна скоро перестала меня дичиться. Я в ней нашел благоразумную и чувствительную девушку», ─ говорит рассказчик. Она привязывается к молодому офицеру, верно оценив его как честного и доброго человека, а перед этим она отвергла гвардейского офицера Швабрина, хотя тот был образованнее и, казалось бы, мог произвести впечатление на провинциальную девушку. Полюбив Гринева, Марья Ивановна просто отвечает на его объяснение. «Она без всякого жеманства призналась мне в сердечной склонности». Вся история любви Марьи Ивановны к Гриневу ― доказательство глубины ее натуры к большому, настоящему чувству. После того как отец Гринева отказал сыну в разрешении на женитьбу, а Марья Ивановна решила, что ей «не судьба» быть за Гриневым, что следует покориться «воле божьей», она не перестает его любить. В тяжелых испытаниях и превратностях судьбы ее бескорыстная любовь крепнет. Пережитое ею развивает и закаляет ее стойкость.
Привлекательность, простота и искренность девушки, доброе отношение к людям действуют на окружающих. Мы видим, что ее любят и крепостная девушка Палаша, и Савельич. Попадья готова сделать для нее все, подвергая себя немалому риску, скрыв от Пугачева, что Маша ― дочь коменданта. Вполне понятно, что родители Гринева, познакомившись с ней, «вскоре к ней искренне привязались, потому что нельзя было ее узнать и не полюбить».
В испытаниях, которые пришлось перенести Марье Ивановне, проявились ее душевная сила и стойкость. Ее решение ехать в Петербург показывает, что в этой скромной девушке заложена большая сила характера. «Она непрестанно думает о средствах, как бы меня замечает рассказчик. При этом Марья Ивановна совершенно самостоятельно составляет целый план действий, требующий энергии и смелости. Судьба ей покровительствует, но ведь и то обстоятельство, что «жена смотрителя тот час же с нею разговорилась», объявила, что она «племянница придворного истопника», свидетельствует о Марьи Ивановны очень быстро располагать к себе людей, самых различных и по характеру, и по положению. Добившись счастливого решения, Марья Ивановна в тот же день, «не полюбопытствовав взглянуть на Петербург, обратно поехала в деревню».
Несомненно, что автора привлекает Марья Ивановна. Одним из средств поэтизации образа героини служит привлечение в качестве эпиграфов, относящихся к Марье Ивановне, прекрасных народных песен, по содержанию своему отвечающих той или иной ситуации повести. Таков, например, эпиграф к главе XII «Сирота»: