В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Мальвина01
Мальвина01
22.04.2023 12:15 •  Литература

Задание3 Рассмотрите иллюстрацию к произведению К. Паустовского «Теплый хлеб». Напишите
развернутый ответ на вопросы:
Какой эпизод из произведения изобразил художник?
Как и при чего художнику удалось передать эмоциональное состояние главного
героя? 70 слов​

Показать ответ
Ответ:
даша3643
даша3643
05.01.2021 16:13
Сказки Жуковского нашли весьма сдержанный прием у своих современников. Открытую враждебность, впрочем, проявил лишь Н. А. Полевой, писавший в 1833 г.: „«Сказка о царе Берендее...»‹...› привела нас в изумление! По всему видно, что автор хотел подделаться в ней под русские сказки; но его гекзаметры, его дух, его выражения слишком далеки от истинно русского. Переменивши имена, можете уверить всякого, что «Сказка о царе Берендее» взята из Гебеля, из Перро, из кого угодно, только не из русских преданий ‹...› Мы давно уверены, что В. А. Жуковский не рожден быть поэтом народным, но удивляемся, что он сам не уверяется в этом неудачными попытками”.4 Известно также, что и В. Г. Белинский причислял сказки Жуковского к его „особенно слабым пьесам”,5 не давая, впрочем, столь уничижительной, как у Н. А. Полевого, оценки. 

К сожалению, мнение о полном неприятии русской критикой литературных сказок Жуковского получило широкое распространение, а между тем оно является несомненным преувеличением, так как в откликах на эти произведения отмечались не только недостатки, но и их достоинства. Например, Н. И. Надеждин писал в 1833 г.: „Сказка Жуковского «О царе Берендее» ‹...› представляет в себе прекрасный образец гибкости и сладкозвучности русского языка ‹...› Содержание сей сказки взято из русских народных сказок; самое изложение ее, очевидно, подделано под русский народный рассказ. Но она не шевелит сердца, потому что в ней нет того детского простодушия, той младенческой искренности, которая составляет существенную прелесть народных преданий”.6 Этот отзыв типичен для критики 1830-х годов в ее отношении к сказкам Жуковского: неизменно отличая легкость и прелесть их стиха, рецензенты вместе с тем указывали на недостаточную народность поэта, разнообразно трактуя, почему ему не удалось приблизиться к подлинной фольклорной сказке.
0,0(0 оценок)
Ответ:
1553VinyaPyhtya
1553VinyaPyhtya
01.11.2020 03:09
Беспокоит его только судьба дочери. мороз прослышал, что Ярило задумал погубить снегурочку, заронив в ее сердце огонь любви (пока Снегурочка … Но Весна предостерегает дочь: снегурочке нужно укрыться в тени лесов и таить свою любовь от глаз Ярилы Солнца.Прощаясь, Весна предостерегает дочь о смертельной опасности, но Снегурочка идет навстречу любви и людям. … Пророчество Мороза сбывается — Снегурочка гибнет, тая в солнечных лучах. Мизгирь погибает, бросившись в озеро.Мороз прослышал, что Ярило задумал погубить Снегурочку, заронив в ее душе огонь любви. Мороз и Весна решают отдать дочь в … На прощание Весна дарит дочери венок из волшебных цветов, дарующий любить, и предостерегает ее от жарких глаз Ярилы-солнца.  выбирать тебе))как лучше
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота