В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
SANMAN26
SANMAN26
01.06.2022 17:14 •  Литература

Задания по пьесе А.П.Чехова «Вишневый сад»
1.Любит ли Раневская Родину? На основании каких наблюдений за текстом вы делаете свой вывод?
2.Какая Раневская мать? Слова и поступки.
3.Какое место в жизни чеховской героини занимает любовь? О каких чертах ее характера можно сделать вывод?
Можно включить в свой ответ строки из стихотворения Л. Татьяничевой:
Гордым легче. Гордые не плачут Ни от ран, ни от душевной боли, На чужих дорогах не маячат, О любви, как нищие, не молят.
Широко раскрылены их плечи, Не гнетёт их зависти короста. Это правда - гордым в жизни легче.
4.Объясните значение слова ИНФАНТИЛЬНОСТЬ. В случае необходимости обратитесь к словарю. Кого из героев можно назвать инфантильным? Почему?
5.Время в жизни Лопахина
Мастерство Чехова-драматурга
1. Выразительно прочтите. Обратите внимание на роль художественной детали.
Лопахин. Мне сейчас, в пятом часу утра, в Харьков ехать. Такая досада! Хотелось поглядеть на вас, поговорить…
Лопахин. Мне хочется сказать вам что-нибудь очень приятное, веселое. (Взглянув на часы.) Сейчас уеду, некогда разговаривать… ну, да я в двух-трех словах.
Лопахин. Мне хочется сказать вам что-нибудь очень приятное, веселое. (Взглянув на часы.) Сейчас уеду, некогда разговаривать… ну, да я в двух-трех словах.
Лопахин (поглядев на часы). Ну, мне пора.
Лопахин. Надо окончательно решить, - время не ждет.
Лопахин. Знаете, я встаю в пятом часу утра, работаю до вечера.
Лопахин. Напоминаю вам, господа: двадцать второго августа будет продаваться вишневый сад.
Лопахин. На дворе октябрь, а солнечно и тихо. Строиться хорошо. (Поглядев на часы, в дверь.) Господа, имейте в виду, до поезда осталось всего сорок
шесть минут! Значит через двадцать минут на станцию ехать. Поторапливайтесь!
Лопахин. Сию минуту! (Быстро уходит).
Охарактеризуйте ритм жизни Лопахина. Для какого общественного класса характерен такой образ жизни и почему?
6.Лопахин против Раневской и Гаева
Практичность против сентиментальности и инертности
Кто прав в споре о вишневом саде?
Выразительно прочтите диалог главных героев комедии, осмысляя их жизненные ценности, их выбор в решении трудных ситуаций.
Лопахин . … Вот мой проект внимания! Ваше имение находится только в двадцати верстах от города, возле железная дорога, и если вишневый сад и землю по реке разбить на дачные участки и отдавать потом в аренду под дачи, то вы будете иметь самое малое двадцать пять тысяч в год дохода.
Гаев. Извините, какая чепуха! Любовь Андреевна. Я вас не совсем понимаю, Ермолай Алексеич. Лопахин. … Только, конечно, нужно поубрать, почистить… например, скажем, снести все старые постройки, вот этот дом, который уже никуда не годится, вырубить старый вишневый сад… Любовь Андреевна. Вырубить? Милый мой вы ничего не понимаете. Если во всей губернии есть что-нибудь интересное, даже замечательное, так это только наш вишневый сад. Лопахин. Замечательного в этом саду только то, что он очень большой. Вишня родится раз в два года, да и ту девать некуда, никто не покупает. Гаев. И в «Энциклопедическом словаре» упоминается про этот сад.
Любовь Андреевна (глядит в окно на сад). О мое детство, чистота моя! В этой детской я спала, глядела отсюда на сад, счастье вместе со мною каждое утро, и тогда он был точно таким, ничто не изменилось. (Смеется от радости.) Весь, весь белый! О сад мой!
Любовь Андреевна. Дачи и дачник – это так пошло Гаев. Совершенно с тобой согласен.
Лопахин. Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду. Не могу! Вы меня замучили!
Вспомните другие высказывания бывших владельцев вишнёвого сада о родовом гнезде, перечитайте трогательную сцену прощания брата и сестры с родным домом. Вы можете их понять? И всё-таки- на чьей вы стороне? Мотивируйте свою позицию.

Показать ответ
Ответ:
gudroonnp010ou
gudroonnp010ou
08.07.2020 04:20

Головна героїня п'єси Нора бачить сенс життя в любові до близьких їй людей: чоловіка та дітей. Вона щиро вірить, що в її долі панують гармонія й щастя, бо вони з чоловіком кохають одне одного. Чому ж тоді Ібсен назвав дім Хельмерів "ляльковим"? На це важко відповісти одразу. Усе стає зрозумілим за вдумливого читання драматичного твору. Сімейне життя Хельмерів зовні не затьмарене нічим. Адвокат, здається, обожнює свою покірну, привабливу, ніжну дружину Нору, турбується про неї, лише трохи кепкує з неї та інколи дорікає за надмірну трату грошей. Проте дуже швидко з'ясовується, що це "сімейне щастя" не що інше, як фальш і ліцемірство. Норі не дозволяється мати свої погляди, думки, смаки, вона має підкорятися чоловікові, що постійно натякає на її провину. Хельмер і не підозрює, що в їхньому шлюбі найбільші випробування й турботи уже випали на долю дружини.

Щоб урятувати чоловіка, який захворів на туберкульоз ще в перший рік їхнього спільного життя, щоб відвезти його на лікування до Італії, Нора таємно бере гроші у лихваря. За законом того часу жінка не мала права взяти гроші під вексель — за неї мав поручитися чоловік. Нора підробила підпис свого батька. Звичайно, що на цей злочин її штовхнуло кохання до чоловіка. І ось тепер лихвар Кроґстад тероризує її, вимагає місця в банку, де працює її чоловік. Нора страшенно боїться, але змушена удавати з себе щасливу дружину-"лялечку". Власне, цей глибокий контраст між зовнішньою поведінкою героїні й справжніми переживаннями лежить в основі п'єси. Лист Крогстада до Торвальда з'ясовує, хто є хто. Хельмер кидається на дружину з обвинуваченнями, обіцяє їй заборонити спілкуватися з дітьми. Але сталося так, що Кроґстад під впливом коханої жінки знищує вексель Нори й відмовляється від своїх намірів. Хельмер щасливий, він знову називає свою дружину "лялечкою", "пташечкою". Але Нора вже не та. Вона збагнула, що пожертвувала найдорожчим: правдою, своєю гідністю. "Лялечка" в руках Торвальда, вона втратила саму себе. Вона забула, що дім, який будується на брехні, не є справжнім домом. І, мов "ляльковий" будинок, він упаде піц натиском долі. Дім справді виявився ляльковим. Не тільки тому, що Нору чоловік сприймав як ляльку — покірну гарненьку — але й тому, що самі стосунки між Хельмерами не витримали життєвих випробувань.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
Anif
Anif
17.10.2020 17:31

ответ: покн8як5щщяегдяегчдегчадгдагяпдг%з

Объяснение:

Тема. Журнал “Сатирикон”. “Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»”

(отрывки). Сатирическое изображение исторических событий.

Что такое юмор и сатира? Чем они отличаются?

Назовите основные сатирические приёмы.

Какие юмористические и сатирические произведения вы помните?

О журнале «Сатирикон» и его авторах.

В «Сатириконе» печатались:

«Гвоздём» каждого номера были произведения А. Аверченко. Под забавными псевдонимами (Медуха Горгона, Фальстаф, Фома Опискин) он выступал с передовицами и злободневными фельетонами, писал о театре, о музыкальных вечерах, о художественных выставках. И лишь рассказы подписывал своей фамилией.

Аверченко – мастер юмористического рассказа. Лучшие из них, скорее, относятся к жанру сатирическому. Аверченко продолжал традиции русской сатиры, русской литературы – Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Чехова, Куприна. Его произведения актуальны не только для своего времени, но и для нашего: объекты сатиры не исчезли, они лишь немного трансформировались.

В 1911 году выходит «Всеобщая история», обработанная «Сатириконом». Авторами этого пародийно-сатирического произведения были Тэффи, О. Дымов, А. Аверченко и Л.О. Д`Ор.

Творчество Тэффи (Надежды Александровны Лохвицкой) – прозаика, драматурга, было необычайно популярно и признано самой широкой читательской аудиторией ещё до революции в России, где её рассказы печатались в различных сатирических журналах, газетах, выходили отдельными книгами. Когда при составлении юбилейного сборника к 300-летию царствования дома Романовых почтительно осведомились у царя, кого из современных писателей он желал бы видеть помещённым в нём, Николай ІІ решительно ответил: «Тэффи! Только её. Никого, кроме неё, не надо. Одну Тэффи!»

С начала 1920-х гг. писательница жила во Франции; её рассказы, фельетоны публиковались в крупнейших газетах русского зарубежья, её книги выходили в Берлине, Париже. Она по праву считалась лучшим сатириком эмиграции.

Ещё один автор «Всеобщей истории» - О. Дымов (настоящее имя – Осип Исидорович Перельман), писатель, журналист. Окончил Лесной институт в Петербурге. Лит. тво-вом начал заниматься с 1903 г. Писал пьесы, которые ставились в театрах Москвы и Петербурга. Был автором многочисленных сценических миниатюр, юмористических произведений, фельетонов, рецензий. До отъезда в США в 1913 г. он выпустил сборники рассказов «Солнцеворот», «Весенняя печаль» и другие. За границей продолжил свою лит. деятельность. Его любимым писателем был А. П. Чехов, не случайно свой псевдоним он взял из чеховского рассказа «Попрыгунья».

Какие юмористические и сатирические приёмы использует Тэффи в главах «Спарта», «Воспитание детей»?

Какие юмористические и сатирические приёмы использует О.Дымов в разделе «Средние века»?

Что из данного текста остаётся актуальным для нашего времени?

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота