Эзоп – древнегреческий баснописец 6 века до нашей эры. ему приписывались сюжеты почти всех известных в античности басен. в многочисленных рукописях 10 – 15 веков сохранились свыше 300 басен с краткими “моралями”.персонажи, главным образом животные, откровенно условны. повествование сжато и прямолинейно. язык прост и близок к разговорному. а примере басни "волк и ягнёнок": басня эзопа басня крылова прозаическая поэтическая структура одинакова композиция эзоп: сюжетная часть мораль - нейтральные -конфликт зла и справедливости крылов: мораль сюжетная часть - эмоциональные конфликт неравенства: власти и зависимости эзоп использует нейтральные глаголы и существительные: “начал попрекать”, “сказал”, “ответил”, ит. д. крылов использует глаголы и существительные, содержащие яркую эмоциональную оценку персонажей: “как смеешь ты, наглец”, “нечистым рылом”, “голову с тебя сорву”, “когда светлейший волк позволит”, “и гневаться напрасно он изволит”, и т. д. лягушки, просящие царя название басни (1809) и. а. крылова (1768—1844). сюжет баснописец заимствовал из одноименной басни жана лафонтена, который, в свою очередь, взял его у легендарного баснописца древней греции эзопа (vi в. до н. э.) . начало басни и. с. крылова: лягушкам стало неугодно правление народно, и показалось им совсем не благородно без службы и на воле жить. чтоб горю пособить, то стали у богов царя они просить. у эзопа: сначала юпитер послал лягушкам обыкновенное бревно – «осиновый чурбан» , но через три дня лягушки в нем разочаровались, поскольку это царь был совсем не грозен — «терпит всё по милости своей» . и они направили на олимп новое «челобитье» , чтоб им юпитер в их болотную державу дал подлинно царя на славу! молитвам теплым их внемля, послал юпитер к ним на царство журавля. царь этот не чурбан, совсем иного нрава: не любит народа своего; он виноватых ест, а на суде его нет правых никого; с утра до вечера их царь по царству ходит и всякого, кого ни встретит он, тотчас засудит и проглотит.. цитируется как ироническая характеристика тех, кто ждет, чтобы все общественные проблемы были решены какой-либо внешней силой, кто ждет «твердой руки» , «доброго царя» . может служить отчасти аналогом некрасовской строки - вот приедет барин — барин нас рассудит.
Павел Васильев. На чужом берегу. Стихотворение написано в 1932 году. Посвящено жене Галине Анучиной. Написано по поводу их разлуки - она осталась в Омске, он уехал в Москву. Больше они не виделись.
Стихотворение состоит из 6 строф. Рифмовка перекрестная. Стихотворный размер - анапест.
Средства художественной выразительности:
Эпитеты: в гиблом, пропащем снегу; дремучему краю, любимейший голос.
Метафоры:
останусь один, чтобы песня окрепла,
подвластен дремучему краю,
другие забавы и сны по плечу,
Чтоб огнями и тьмою, и рыжей волной \ Позади, за кормой убегала Россия.
Риторические восклицания: Не добраться к тебе! Царство рыбы и птицы! Ты будешь со мной!
Павел Васильев. На чужом берегу. Стихотворение написано в 1932 году. Посвящено жене Галине Анучиной. Написано по поводу их разлуки - она осталась в Омске, он уехал в Москву. Больше они не виделись.
Стихотворение состоит из 6 строф. Рифмовка перекрестная. Стихотворный размер - анапест.
Средства художественной выразительности:
Эпитеты: в гиблом, пропащем снегу; дремучему краю, любимейший голос.
Метафоры:
останусь один, чтобы песня окрепла,
подвластен дремучему краю,
другие забавы и сны по плечу,
Чтоб огнями и тьмою, и рыжей волной \ Позади, за кормой убегала Россия.
Риторические восклицания: Не добраться к тебе! Царство рыбы и птицы! Ты будешь со мной!
Сравнение:
Ты похожею будешь на дальний дымок,
На старинные песни, на счастье похожа!