Решение: Скорость сближения велосипедистов равна: 15-10=5 (км/час) Время сближения: 2 : 5=0,4 (час) Время движения (t) у обоих велосипедистов одинаковое. Первый велосипедист проедет расстояние: S1=15*t Обозначим количество кругов у первого велосипедиста за (n1) При количестве кругов n1, расстояние пройденное первым велосипедистом составит: S1=5*0,4*n1=2n1 Приравняем оба выражения S1 15t=2n1 Второй велосипедист проедет расстояние равное: S2=10*t Обозначим количество кругов у второго велосипедиста за (n2) При количестве кругов n2, расстояние пройденное вторым велосипедистом составит: S2=5*0,4*n2=2n2 Приравняем оба выражения S2 10t=2n2 Получилось два уравнения: 15t=2n1 10t=2n2 Разделим первое уравнение на второе, получим: 15t/10t=2n1/2n2 15/10=n1/n2 Делаем вывод, что минимальное количество кругов до встречи равно: n1=15 n2=10 Из первого уравнения 15t=2n1 найдём значение (t) t=2n1/15 подставим в это выражение n1=15 t=2*15/15=2 (часа)
ответ: Первый велосипедист впервые догонит второго велосипедиста через 2 часа.
Скорость сближения велосипедистов равна:
15-10=5 (км/час)
Время сближения:
2 : 5=0,4 (час)
Время движения (t) у обоих велосипедистов одинаковое.
Первый велосипедист проедет расстояние:
S1=15*t
Обозначим количество кругов у первого велосипедиста за (n1)
При количестве кругов n1, расстояние пройденное первым велосипедистом составит:
S1=5*0,4*n1=2n1
Приравняем оба выражения S1
15t=2n1
Второй велосипедист проедет расстояние равное:
S2=10*t
Обозначим количество кругов у второго велосипедиста за (n2)
При количестве кругов n2, расстояние пройденное вторым велосипедистом составит:
S2=5*0,4*n2=2n2
Приравняем оба выражения S2
10t=2n2
Получилось два уравнения:
15t=2n1
10t=2n2
Разделим первое уравнение на второе, получим:
15t/10t=2n1/2n2
15/10=n1/n2
Делаем вывод, что минимальное количество кругов до встречи равно:
n1=15
n2=10
Из первого уравнения 15t=2n1 найдём значение (t)
t=2n1/15 подставим в это выражение n1=15
t=2*15/15=2 (часа)
ответ: Первый велосипедист впервые догонит второго велосипедиста через 2 часа.
музичні терміни
a cappella — без інструментів, відсутність музичного .
a capriccio — за бажанням.
a tempo — відновлення першого темпу.
accelerando (accel.) – прискорюючи.
adagio — повільно.
adagio assai — дуже повільно.
agitato — схвильовано.
allegro — швидко (дослівно - "весело").
allegretto — повільніше ніж allegro.
andante — в помірному темпі, (кроком).
andantino — швидше ніж andante.
animato — душевно, натхненно.
appassionato — пристрасно.
a cadenza — вільно, як каденцію.
allargando — уповільнюючи, розширюючи.
amoroso — з любов’ю, ніжно.
affetuoso — любовно, ніжно, з поривом.
bel canto — прекрасний спів.
ben — добре, досить
brillante — блискуче.
burlando — жартівливо.
burlesco — смішно, жартівливо.
brio — з вогнем.
calando — затихаючи.
cantabile — співуче, наспівно.
cantando — співуче, наспівно.
canto — спів, голос.
capo, da capo — початок, спочатку.
capriccioso — капризно, примхливо.
colla parte — за партією.
con affetto — з почуттям, пристрасно.
con anima — з душею.
con brio — з жаром.
con dolore — з сумом.
con espressione — з виразовістю.
con moto — з рухом.
con sordino — з сурдиною.
con spirito — з захопленням.
con forza — з силою.
con fuoco — з вогнем.
da capo al fine — від початку до кінця.
declamando — декламуючи.
decrescendo (descr.) – поступово зменшуючи силу звука.
diminuendo (dim.) – поступово тихіше.
delicatamente — витончено, зі смаком.
divisi — поділ однорідних інструментів або хорових голосів на групи.
dolce — ніжно, ласкаво.
doloro, doloroso — сумно, журливо.
drammatico — драматично.
elegico — елегічно.
energico — енергійно.
eroico — героїчно.
espressivo — емоційно.
forte — голосно.
fortissimo — дуже голосно.
fuoco – “вогненно”.
furioso — з люттю.
giocoso — грайливо.
grandemente — урочисто, велично.
grave — поважно, серйозно, повільно.
grazioso — граціозно.
largamente — широко, протяжно.
largo — широко, протяжно, дуже повільно.
lento — повільно.
lirico — лірично.
lungo — довгий, довго.
maestoso — урочисто, велично.
marcato — підкреслено, виділяючи.
meno — менше.
meno mosso — з меншим рухом, повільніше.
mesto — сумно, скорботно.
mezzo voce — півголосом.
misterioso — таємничо.
mobile — легко, рухливо.
moderato — помірно.
molto — дуже.
morendo — завмираючи.
mosso — рухливо.
moto — рух.
ostinato — уперто, невідступно.
parlando — говірком.
patetico — патетично.
pesante — важко (з вагою, ваговито).
piangendo — сумно.
piena voce — повним голосом.
pizzicato — щипком.
poco a poco — мало, , поступово.
presto — швидко (швидше ніж vivace).
prestissimo – дуже швидко.
piano — тихо.
pianissimo — дуже тихо.
portamento — перехід від однієї ноти до іншої, з елементами ковзання.
quasi — начебто, як, на зразок.
rallentando — заповільнюючи, затримуючи.
recitato, recitando — розпові.
recitativo — речитативно.
religioso — релігійно.
risoluto — рішуче.
ritardando — заповільнюючи (дослівно - запізнюючись).
ritenuto — заповільнюючи (дослівно - стримуючи).
rubato – вільно (стосовно темпу).
scherzando — грайливо, жваво.
scherzo — жарт.
semlice — просто.
sempre — завжди, постійно, весь час.
sentimento — почуття.
senza — без.
smorzando — завмираючи.
sonoro — звучно, голосно, дзвінко.
sordino — сурдина.
sostenuto — стримано.
sotto voce — напівголосно.
spirituoso — палко, гаряче.
con spiro — палко, гаряче.
stringendo — поступово прискорюючи, стискаючи.
subito — раптово, одразу.
sforzando (sfz.) – раптовий акцент.
slancio — імпульс.
solenne —урочисто
teneramente — ніжно.
tenuto — витримано.
tragico — трагічно.
tranquillo — спокійно.
tacet – не грати (“мовчати”).
tre corda —зняти ліву педаль (дослівно - три струни).
una corda — ліва педаль (дослівно - одна струна).
vivo, vivace — жваво (швидше ніж allegro).
voce — голос.
volubile — пустуючи, граючись.
zefirroso — легко, ефірно.
zoppo — спотикаючись.