Пусть х - одна сторона прямоугольника, тогда другая сторона будет равна х-14. Диагональ прямоугольника делит его на два равных прямоугольных треугольника, тогда диагональ будет их общей гипотенузой, а стороны прямоугольника - их катетами. По т. Пифагора 26²=х²+(х-14)² ⇔ ⇔ х²+х²-28х+196=26² ⇔ 2х²-28х-480=0 ⇔ x²-14x-240=0, D=196-4*1*(-240)=1156, x1=14+34/2=48/2=24, x2=14-34/2=-10 (второй корень уравнения не удовлетворяет условию задачи; сторона прямоугольника не может быть равна отрицательному числу; поэтому число -10 мы исключаем из рассмотрения). Таким образом, стороны прямоугольника равны: 24 см и (24-14)=10см.
Как я хочу провести воскресенье. Утро будет очень радостным. Я проснусь от первых лучей солнца, пробиравшихся сквозь закрытое окно, и побегу на запах, только что приготовленных, блинчиков. Затем я пойду с моими друзьями на каток. Там я пробуду до обеда и побегу обратно домой. Пообедав, мы с родителями поедем в цирк. Поздно вечером мы приедем домой и, переодевшись, смотреть совместно какое-нибудь кино. Я сам(а) не замечу, как усну. Вот и пройдет мое лучшее воскресенье.
Мин ничек телим үткәрергә якшәмбе.Иртә булыр, бик шатлыклы. Мин проснусь нчы беренче лучей кояш, пробиравшихся аша ябык тәрәзә, побегу бу исе, яңа гына приготовленных, блинчиков. Аннары мин барам белән минем дусларым бу чыршыны. Анда мин пробуду төшкә кадәр һәм побегу кире кайта. Пообедав, без, ата-аналар белән барачакбыз цирк. Кич белән без киләчәкбез, өйгә һәм, переодевшись, карарга берлектә, нинди дә булса кино. Мин үзем дә замечу, ничек усну. Менә узачак минем иң яхшы-якшәмбе. Как-то так. Но я не уверена за татарский, т.к. вставляла в переводчик.
⇔ х²+х²-28х+196=26² ⇔ 2х²-28х-480=0 ⇔ x²-14x-240=0, D=196-4*1*(-240)=1156, x1=14+34/2=48/2=24, x2=14-34/2=-10 (второй корень уравнения не удовлетворяет условию задачи; сторона прямоугольника не может быть равна отрицательному числу; поэтому число -10 мы исключаем из рассмотрения).
Таким образом, стороны прямоугольника равны: 24 см и (24-14)=10см.
Утро будет очень радостным. Я проснусь от первых лучей солнца, пробиравшихся сквозь закрытое окно, и побегу на запах, только что приготовленных, блинчиков. Затем я пойду с моими друзьями на каток. Там я пробуду до обеда и побегу обратно домой. Пообедав, мы с родителями поедем в цирк. Поздно вечером мы приедем домой и, переодевшись, смотреть совместно какое-нибудь кино. Я сам(а) не замечу, как усну. Вот и пройдет мое лучшее воскресенье.
Мин ничек телим үткәрергә якшәмбе.Иртә булыр, бик шатлыклы. Мин проснусь нчы беренче лучей кояш, пробиравшихся аша ябык тәрәзә, побегу бу исе, яңа гына приготовленных, блинчиков. Аннары мин барам белән минем дусларым бу чыршыны. Анда мин пробуду төшкә кадәр һәм побегу кире кайта. Пообедав, без, ата-аналар белән барачакбыз цирк. Кич белән без киләчәкбез, өйгә һәм, переодевшись, карарга берлектә, нинди дә булса кино. Мин үзем дә замечу, ничек усну. Менә узачак минем иң яхшы-якшәмбе.
Как-то так. Но я не уверена за татарский, т.к. вставляла в переводчик.