Переведите стихотворение с на в рифму ein wecker rasselt, eine teekanne zischt, ein regenguß prasselt, eine putzfrau wischt, ein briefkasten klappert, ein baby schreit, eine nachbarin plappert, und ganz weit quietscht eine bahn in den schienen. so kommt ein tag in die stadt: im dämmerlicht um halb sieben, in die stadt, die geschlafen hat.
чайник шипит,
одна проливным дождём скороговорки,
уборщица вытирает,
один почтовый ящик гремит,
ребёнок плачет, соседка лепечет,
и совсем далеко
скрипит тропа в рельсах.
Так день приходит в города,
в тусклом свете тридцать,
в город который спал.