Перевод текста на башкирский аминь зубаиров - один из деятелей башкирской сцены. родился в ауле ишлы аургазинского района. учился в уфимских медресе "гусмания",""галия",принимал участие в любительских спектаклях. профессиональная работа началась в тетрах "сайяр"(1911-1913) и "нур"(1914)
Әмин Зубаиров - башҡорт театр сахыҡтаһы бер вакыт истер. Ул Ишлы ауылы, Аургазин районында туған. Ул Уфа халас телекәсе "Гусмания" һәм "Галия" һаластарынан оҡучыды. Ул ишһарлар кәсәбәтерен уҡ билдәге итеп һәм ҡарауйын. Профессиональ ишәнең алынган год (1911-1913) "Сайяр" һәм "Нур" тәтәрларында башланды.
Обоснование перевода:
1. "Деятель" переводится как "истер" на башкирский язык, что означает человека, вовлеченного в определенную деятельность или сферу.
2. "Башкирской сцены" переводится как "башҡорт театр сахыҡтаһы" на башкирский язык, где "театр" означает зрелищное искусство, а "сахыҡ" - башкирский.
3. "Родился в ауле Ишлы, Аургазинского района" переводится как "Ул Ишлы ауылы, Аургазин районында туған" на башкирский язык.
4. "Учился в уфимских медресе "Гусмания" и "Галия"" переводится как "Ул Уфа халас телекәсе "Гусмания" һәм "Галия" һаластарынан оҡучыды" на башкирский язык, где "һәм" означает "и".
5. "Принимал участие в любительских спектаклях" переводится как "Ул ишәрләр кәсәбәтерен уҡ билдәге итеп" на башкирский язык.
6. "Профессиональная работа началась в театрах "Сайяр" (1911-1913) и "Нур" (1914)" переводится как "Профессиональ ишәнең алынган год (1911-1913) "Сайяр" һәм "Нур" тәтәрларында башланды" на башкирский язык.
Пошаговое решение:
1. Изначально мы видим, что текст идет о человеке по имени Амин Зубаиров, поэтому мы сохраняем его имя в переводе.
2. Затем мы указываем его деятельность, переводя "деятелей башкирской сцены" как "башҡорт театр сахыҡтаһы истер".
3. Далее мы переводим информацию о его месте рождения, ауле Ишлы, Аургазинского района, как "Ишлы ауылы, Аургазин районында туған".
4. Затем мы указываем, что он учился в уфимских медресе "Гусмания" и "Галия", переводя это как "Уфа халас телекәсе "Гусмания" һәм "Галия" һаластарынан оҡучыды".
5. Мы указываем, что он принимал участие в любительских спектаклях, переводя это как "Ишәрләр кәсәбәтерен уҡ билдәге итеп".
6. И, наконец, мы указываем, что его профессиональная работа началась в театрах "Сайяр" (1911-1913) и "Нур" (1914), переводя это как "Профессиональ ишәнең алынган год (1911-1913) "Сайяр" һәм "Нур" тәтәрларында башланды".
Таким образом, мы предоставляем детальный перевод текста на башкирский язык, объясняем каждый шаг и обосновываем наши решения для лучшего понимания школьником.