В XIX веке основная масса якутского народа, проживавшая в центральной и юго-западной частях региона, занималась табунным коневодством и разведением крупного рогатого скота. А та небольшая часть якутов, которая проживала на севере, разводила оленей, скот держала в небольшом количестве. Жизнь якутов значительно изменилась в середине ХХ века, особенно после начала разработок якутских алмазов.Кулинария якутов не так бедна, как об этом думают многие. Она до сих пор не изучена и потому многое забыто. В.Серашевский, живший в Якутии в поза веке, писал о том, что у якутов первое место в питании занимала молочная, затем растительная пища, а мяса употребляли мало, в основном зимой, и то «относительно немного, средним числом от 3 до 13 пудов на семью» в зависимости от достатка. По его свидетельству, богатые якуты варили «похлебки из душистых трав, ягод и кореньев.
Особенно вкусный, но вместе с тем малоизвестный напиток представляет княженика и земляника, вскипяченные со сливками и разбитые мутовкой в эмульсию. Они дают густой душистый напиток, справедливо могущий быть названным якутским шоколадом». (Якуты. Том 1, стр. 315). К сожалению, рецепт этого напитка не сохранился.
Якуты издревле употребляли в пищу конину. Повсеместно сохранились приготовления разнообразных блюд из нее, из молока кобылицы приготовлялись полезные напитки. Конину даже предпочитали говядине, а кумыс считали самым лучшим напитком, придающим силу.
Вот что писал В.В. Похлебкин о якутской кухне:
Якутская кухня. Среди народов Российской Федерации около трети миллиона составляют якуты, народ тюркский по происхождению и языку, но живущий в условиях Восточной Сибири и Крайнего Севера и уже с XVIII в. довольно прочно воспринявший русскую культуру (достаточно сказать, что имена и фамилии у всех якутов русские).
Вполне понятно, что якутская кухня отразила эти особенности исторического развития якутов. Вторые мясные блюда технологией напоминают монгольскую и казахскую кухни, поскольку в древности хозяйство якутов базировалось на кочевом скотоводстве. Целый ряд блюд якутов, особенно молочные, напоминают кухню их соседей — бурятов.
В то же время первые блюда якутской современной кухни — русские, поскольку в якутская кухня не знала национальных супов. Условия жизни в к восточносибирской тайге, на Крайнем Севере, вдоль рек Анабар, Индигирка, Оленек, Колыма и великой сибирской реки Лены и ее притоков — Олекмы, Вилюя и Алдана наложили решающий отпечаток на якутскую кухню. В ней широко используются пернатая дичь, оленина, сибирская рыба: хатыс (сибирский осетр), чир, омуль, муксун, пелядь, нельма, таймень, хариус.
При этом методы использования пищевого сырья во многом аналогичны принятым в субарктической кухне, т. е. мясо и рыба используются очень часто сырыми и притом только в зимнее время, когда из этих замороженных продуктов можно делать строганину, т. е. нарезать тонкими в виде стружек кусочками, которые употребляют в пищу вместе с острой приправой из колбы (черемши), ложечника (подобие хрена) и сараны (луковое растение).
Что же касается композиции якутских блюд, то она чрезвычайно проста: это либо отварные продукты (мясо, рыба), либо сырые (молоко, кровь, мясо, рыба, травы), либо сырые сброженные (кумыс, буза). Овощи, а тем более фрукты, не применялись в блюдах национальной кухни. Даже использование ягод и грибов началось сравнительно недавно — в их не умели готовить.
Текст и траскрипция рядом(части английская и итальянская в песне):
Guarir non e' possibile Гуарирно нэ поссибиле
La malattia di vivere Ля малаттия ди вивере Sapessi com'e' vera questa cosa qui Сапесси коме вейра куэста коза кью E se ti fa soffrire un po' puniscila vivendola Э сэ ти фа софрир ун по пуничила вивендола E' l'unica maniera sorprenderla cosi'... Э луника манейра, сор прэндерла кози
Piu' che puoi, piu' che puoi Пью ке пой, пью ке пой
Afferra questo istante e stringi Аффера куэсто инстантэ стринджи Piu' che puoi, piu' che puoi Пью ке пой, пью ке пой E non lasciare mai la presa Э нон ласкьярэ май ла прэза C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi Че тутта лемосьени дентро ке ту во-о-ой Di vivere la vita piu' che puoi Ди вивере ла вита пью ке пой
Английская You've got one chance, the gift to feel Юв гот уан чэнс, зе гифт ту фил Love's deepest pain you cannot heal Лавс дипест пэйн ю кеннот хил It shatters every memory that you Ит шаттерз эври мэмори, зэт ю Keep inside Кип инсайд I tell you this because I know Ай тел ю зис бекоз ай ноу Protect what's dear, don't trade your soul Протект вотс дир, донт тренд ю соул 'cause there's nothing left around you Коз зерис ноуфинг лефт эраунд ю There's no place left to go Зерис ноу плейс лефт ту гоу All you can, all you can Ол ю кен, ол ю кен You gotta take this life and live it Ю готта тэйк зис лайф энд лив ит All you can, all you can Ол ю кен, ол ю кен Never let it go Невер лет ит гоу
'cause there's one thing in this life I understand, ooh Коз зис ван синг ин зис лайф ай андэстэнд, оо
Итальянская Siamo noi, siamo noi Сьямо ной, сьямо ной Che abbiamo ancora voglia di stupire noi Че абьямо анкора воглья ди ступирэ ной Siamo noi Сьямо ной Che la teniamo sempre accesa Че ля теньямо сэмпрэ чеза-а-а Quest'ansia leggerissima che abbiamo poi Квестансья леггериссима че абьямо по-о-ой Di vivere la vita piu' che puoi Ди вивере ля вита пью ке пой Respira profondo Респира профондо Apri le tue braccia al mondo Апри ле ту брассья аль мондо E abbraccia tutto quello che ci sta Э брассья тутто квелло, ке чи ста-а-а Tutta l'emozione che ci sta Тутта лемосьене ке чи ста-а-а-а
Английская All you can, all you can Ол ю кен, ол ю кен You gotta take this life and live it Ю готта тэйк зис лайф энд лив ит All you can Ол ю кен All you can Ол ю кен And never let it go Энд невер лет ит гоу 'cause there's one thing in this life I understand, ooh Коз зис ван синг ин зис лайф ай андэстэнд, оо
Итальянская Piu' che puoi, piu' che puoi Пью ке пой, пью ке пой Afferra questa vita e stringi piu' che puoi Аффера куэсто инстантэ стринджи пью ке пой Piu' che puoi Пью ке пой E non lasciare mai la presa Э нон ласкьярэ май ла прэза C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi Че тутта лемосьени дентро ке ту во-о-ой Di vivere la vita piu' che puoi Ди вивере ла вита пью ке пой Di vivere la vita Ди вивере ла вита
Особенно вкусный, но вместе с тем малоизвестный напиток представляет княженика и земляника, вскипяченные со сливками и разбитые мутовкой в эмульсию. Они дают густой душистый напиток, справедливо могущий быть названным якутским шоколадом». (Якуты. Том 1, стр. 315). К сожалению, рецепт этого напитка не сохранился.
Якуты издревле употребляли в пищу конину. Повсеместно сохранились приготовления разнообразных блюд из нее, из молока кобылицы приготовлялись полезные напитки. Конину даже предпочитали говядине, а кумыс считали самым лучшим напитком, придающим силу.
Вот что писал В.В. Похлебкин о якутской кухне:
Якутская кухня. Среди народов Российской Федерации около трети миллиона составляют якуты, народ тюркский по происхождению и языку, но живущий в условиях Восточной Сибири и Крайнего Севера и уже с XVIII в. довольно прочно воспринявший русскую культуру (достаточно сказать, что имена и фамилии у всех якутов русские).
Вполне понятно, что якутская кухня отразила эти особенности исторического развития якутов. Вторые мясные блюда технологией напоминают монгольскую и казахскую кухни, поскольку в древности хозяйство якутов базировалось на кочевом скотоводстве. Целый ряд блюд якутов, особенно молочные, напоминают кухню их соседей — бурятов.
В то же время первые блюда якутской современной кухни — русские, поскольку в якутская кухня не знала национальных супов. Условия жизни в к восточносибирской тайге, на Крайнем Севере, вдоль рек Анабар, Индигирка, Оленек, Колыма и великой сибирской реки Лены и ее притоков — Олекмы, Вилюя и Алдана наложили решающий отпечаток на якутскую кухню. В ней широко используются пернатая дичь, оленина, сибирская рыба: хатыс (сибирский осетр), чир, омуль, муксун, пелядь, нельма, таймень, хариус.
При этом методы использования пищевого сырья во многом аналогичны принятым в субарктической кухне, т. е. мясо и рыба используются очень часто сырыми и притом только в зимнее время, когда из этих замороженных продуктов можно делать строганину, т. е. нарезать тонкими в виде стружек кусочками, которые употребляют в пищу вместе с острой приправой из колбы (черемши), ложечника (подобие хрена) и сараны (луковое растение).
Что же касается композиции якутских блюд, то она чрезвычайно проста: это либо отварные продукты (мясо, рыба), либо сырые (молоко, кровь, мясо, рыба, травы), либо сырые сброженные (кумыс, буза). Овощи, а тем более фрукты, не применялись в блюдах национальной кухни. Даже использование ягод и грибов началось сравнительно недавно — в их не умели готовить.
Текст и траскрипция рядом(части английская и итальянская в песне):
Guarir non e' possibile Гуарирно нэ поссибиле
La malattia di vivere Ля малаттия ди вивере
Sapessi com'e' vera questa cosa qui Сапесси коме вейра куэста коза кью
E se ti fa soffrire un po' puniscila vivendola Э сэ ти фа софрир ун по пуничила вивендола
E' l'unica maniera sorprenderla cosi'... Э луника манейра, сор прэндерла кози
Piu' che puoi, piu' che puoi Пью ке пой, пью ке пой
Afferra questo istante e stringi Аффера куэсто инстантэ стринджи
Piu' che puoi, piu' che puoi Пью ке пой, пью ке пой
E non lasciare mai la presa Э нон ласкьярэ май ла прэза
C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi Че тутта лемосьени дентро ке ту во-о-ой
Di vivere la vita piu' che puoi Ди вивере ла вита пью ке пой
Английская
You've got one chance, the gift to feel Юв гот уан чэнс, зе гифт ту фил
Love's deepest pain you cannot heal Лавс дипест пэйн ю кеннот хил
It shatters every memory that you Ит шаттерз эври мэмори, зэт ю
Keep inside Кип инсайд
I tell you this because I know Ай тел ю зис бекоз ай ноу
Protect what's dear, don't trade your soul Протект вотс дир, донт тренд ю соул
'cause there's nothing left around you Коз зерис ноуфинг лефт эраунд ю
There's no place left to go Зерис ноу плейс лефт ту гоу
All you can, all you can Ол ю кен, ол ю кен
You gotta take this life and live it Ю готта тэйк зис лайф энд лив ит
All you can, all you can Ол ю кен, ол ю кен
Never let it go Невер лет ит гоу
'cause there's one thing in this life I understand, ooh Коз зис ван синг ин зис лайф ай андэстэнд, оо
Итальянская
Siamo noi, siamo noi Сьямо ной, сьямо ной
Che abbiamo ancora voglia di stupire noi Че абьямо анкора воглья ди ступирэ ной
Siamo noi Сьямо ной
Che la teniamo sempre accesa Че ля теньямо сэмпрэ чеза-а-а
Quest'ansia leggerissima che abbiamo poi Квестансья леггериссима че абьямо по-о-ой
Di vivere la vita piu' che puoi Ди вивере ля вита пью ке пой
Respira profondo Респира профондо
Apri le tue braccia al mondo Апри ле ту брассья аль мондо
E abbraccia tutto quello che ci sta Э брассья тутто квелло, ке чи ста-а-а
Tutta l'emozione che ci sta Тутта лемосьене ке чи ста-а-а-а
Английская
All you can, all you can Ол ю кен, ол ю кен
You gotta take this life and live it Ю готта тэйк зис лайф энд лив ит
All you can Ол ю кен
All you can Ол ю кен
And never let it go Энд невер лет ит гоу
'cause there's one thing in this life I understand, ooh Коз зис ван синг ин зис лайф ай андэстэнд, оо
Итальянская
Piu' che puoi, piu' che puoi Пью ке пой, пью ке пой
Afferra questa vita e stringi piu' che puoi Аффера куэсто инстантэ стринджи пью ке пой
Piu' che puoi Пью ке пой
E non lasciare mai la presa Э нон ласкьярэ май ла прэза
C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi Че тутта лемосьени дентро ке ту во-о-ой
Di vivere la vita piu' che puoi Ди вивере ла вита пью ке пой
Di vivere la vita Ди вивере ла вита
Удачи на музыке)
и будьте добры, лучшее решение^^