В осно селе 35 телефонов, а в другом - 271. Между этими а не было телефонной связи. Макар и сделать про- ное соединение так, чтобы каждый на 435 телефонов был осене е на 2717 обственная скорость теохона в 9 раз больше, чем ско- 105
15 ноября или на неделе, включающей 15 ноября, повсеместно в Японии можно увидеть невероятно обаятельных, одетых в яркие кимоно малышей, спешащих с мамами-папами-бабушками-дедушками в ближайший храм, потому что в эти дни отмечается любимый всеми старинный японский праздник Сити-Го-Сан. Перевод названия невероятно прост: Сити — это семь, Го — это пять, Сан — это три. Этот детский праздник, история которого насчитывает уже более 300 лет, можно назвать общим днем рождения всех детей, которым в текущем году исполнилось 3, 5 или 7 лет. Эти нечетные цифры издревле считались в Японии магическими, а соответствующие им возраста отражали важные, переломные этапы взросления детей. Празднику Сити-Го-Сан сопутствует множество традиционных обрядов и традиций. Одним из старинных и важных обрядов для мальчиков и девочек, достигших трехлетнего возраста, считался обряд камиоки — «сбережения волос». В древней Японии в раннем детстве детей брили наголо, для того чтобы потом у них росли длинные красивые волосы, всегда справедливо считавшиеся предметом гордости японцев. Ко дню камиоки волосы мальчиков отращивали так, чтобы их можно было завязать на затылке, а девочкам завязывали пучки волос по бокам. Также в средние века в аристократических семьях мальчикам в три года впервые одевали хакама — традиционную мужскую одежду в виде широких брюк со складками. Позже этот обряд стал проводиться в пять лет, именно в этом возрасте самураи представляли детей своим феодалам, вводя их в круг взрослых. Для девочек более важен возраст семи лет, так как в этот день им впервые завязывают «взрослый» пояс для кимоно — оби. Этот обряд, называемый оби-токи («перемена пояса»), символизирует взросление, поскольку в этот день девочка первый раз в жизни одевается как взрослая женщина. Вообще, возраст семь лет в Японии считается наиболее важным этапом взросления маленького человека — раньше люди в Японии верили, что с рождением ребенка в дом вселяется само небесное существо, либо его посланник, и что до сем
Где то в буквенном королевстве жили буквы.Царя этого королевства звали Гарик,а звали его так потому что тело его было как бука "Г",и была у него дочка Лара,Тело у нее было буковкой "Л",девочка была умницей красавицей слушала отца.Мать ее давно умерла когда Ларочке было всего лишь 3 года.Но дочка пошла в мать,стала умной и красивой,и слушала всегда отца.В буквенном королевстве 30 сентября ежегодный праздник по сбору урожая.Кто соберет больше всего вкусного урожая,получает золотой кубок с буквой Г,в честь короля Гарика. И вот когда принцесса прогуливалась,улицами королевства своего отца она заметила как на потерялась маленькая девочка,она тело ее было круглым,как буква "О",И Лара не ошиблась,она подошла к малютке и спросила "Почему ты плачешь?И как твое имя?" И девочка сквозь слез ответила"Меня зовут Огги,и я потерялась" Лара с Огги начали искать женщину как описала девочка,желтую букву Ж.И когда они проходили последний магазин,они увидели женщину,похожую на описание девочки.Лара подошла к этой женщине ,и мигом она увидела свою дочку.Она сказала Ларе что везде ее обыскала и не могла найти,она поблагадорила принцессу,и вскоре они стали лучшими подругами.
И вот когда принцесса прогуливалась,улицами королевства своего отца она заметила как на потерялась маленькая девочка,она тело ее было круглым,как буква "О",И Лара не ошиблась,она подошла к малютке и спросила "Почему ты плачешь?И как твое имя?"
И девочка сквозь слез ответила"Меня зовут Огги,и я потерялась"
Лара с Огги начали искать женщину как описала девочка,желтую букву Ж.И когда они проходили последний магазин,они увидели женщину,похожую на описание девочки.Лара подошла к этой женщине ,и мигом она увидела свою дочку.Она сказала Ларе что везде ее обыскала и не могла найти,она поблагадорила принцессу,и вскоре они стали лучшими подругами.