Кыргызстан 10-кылымдардын ортосунда Караханиддер мамлекетинин курамына кирген. Бул кол өнөрчүлүктүн, сооданын, курулуштун өнүгүүсүнө жана жаңы шаарлардын пайда болуусуна өбөлгө түзгөн абдан күчтүү мамлекет болгон. Мындай жаңы шаарлардын катарына ал кезде Баласагын да кирген. Бул аталышы Бурана мунарасынан келип чыккан Бурана шаарчасы болгон. Бул атактуу шаарчанын урандылары Токмок шаарынан 12 км жерде жайгашкан.
Эң ар түрдүү максаттагы курулуштардын калдыктары шаарчанын ар кайсы жерлеринен табылат. Шаарчанын борбордук бөлүгү туура эмес тик бурчтукка окшоп кетет. Борбордук урандылардын чыгыш жагында Бурана мунарасы жайгашкан. Бул бышкан кирпичтен салынган мунара 10-11-кылымдардагы Орто Азиядагы архитектуралык курулмалардын эң мыктыларынын бири болуп саналат.
Из формализованных языков математики – язык логики предикатов – самый близкий к естественному. Работы по искусственному интеллекту используют именно этот язык, хотя у этого языка есть ограничения. При переводе высказываний естественного языка на язык исчисления предикатов необходимо понимать, что на языке логики предикатов можно описать многое, но далеко не все. Поэтому при символизации языка требуется аккуратность и глубокое понимание текста.
В естественном языке слово “все” обычно опускается.
Так, например, “Рыбы дышат жабрами” означает, что все рыбы дышат жабрами или, что каждая рыба дышит жабрами. Если обозначить , а , то при символизации фразы “Рыбы дышат жабрами” необходимо использовать квантор всеобщности: .
Однако не в каждом случае слова “все” понимаются как “каждый”. Например, предложение “Все песчинки образуют кучу песка” вовсе не означает, что каждая песчинка образует кучу песка. В этом случае употреблять квантор всеобщности нельзя.
Рассмотрим особенности перевода на язык исчисления предикатов следующих выражений: “Все студенты отличники” и “Некоторые студенты отличники”.
Первое выражение может быть перефразировано так: “Для всех справедливо, если - студент, то - отличник”. Перевод этой фразы будет таким: , где - “ - студент”, - “ - отличник”.
Второе выражение может быть перефразировано так: “Для некоторых справедливо: - студент и - отличник”. Перевод этой фразы будет таким: . Использование в этом случае конструкции: “Для некоторых справедливо: если - студент, то - отличник” является неверным, так как стоит попасть в компанию одному нестуденту, и он сделает этот предикат истинным, даже если там нет ни одного отличника.
Вот еще один пример: “Собакам и кошкам вход запрещен”. Формально перевод будет таким: “Если - собака и - кошка, то - вход запрещен”. Однако, ясно, что таких , которые были бы одновременно и собакой и
кошкой, не существует. Правильным будет такой перевод:
Эң ар түрдүү максаттагы курулуштардын калдыктары шаарчанын ар кайсы жерлеринен табылат. Шаарчанын борбордук бөлүгү туура эмес тик бурчтукка окшоп кетет. Борбордук урандылардын чыгыш жагында Бурана мунарасы жайгашкан. Бул бышкан кирпичтен салынган мунара 10-11-кылымдардагы Орто Азиядагы архитектуралык курулмалардын эң мыктыларынын бири болуп саналат.
Из формализованных языков математики – язык логики предикатов – самый близкий к естественному. Работы по искусственному интеллекту используют именно этот язык, хотя у этого языка есть ограничения. При переводе высказываний естественного языка на язык исчисления предикатов необходимо понимать, что на языке логики предикатов можно описать многое, но далеко не все. Поэтому при символизации языка требуется аккуратность и глубокое понимание текста.
В естественном языке слово “все” обычно опускается.
Так, например, “Рыбы дышат жабрами” означает, что все рыбы дышат жабрами или, что каждая рыба дышит жабрами. Если обозначить , а , то при символизации фразы “Рыбы дышат жабрами” необходимо использовать квантор всеобщности: .
Однако не в каждом случае слова “все” понимаются как “каждый”. Например, предложение “Все песчинки образуют кучу песка” вовсе не означает, что каждая песчинка образует кучу песка. В этом случае употреблять квантор всеобщности нельзя.
Рассмотрим особенности перевода на язык исчисления предикатов следующих выражений: “Все студенты отличники” и “Некоторые студенты отличники”.
Первое выражение может быть перефразировано так: “Для всех справедливо, если - студент, то - отличник”. Перевод этой фразы будет таким: , где - “ - студент”, - “ - отличник”.
Второе выражение может быть перефразировано так: “Для некоторых справедливо: - студент и - отличник”. Перевод этой фразы будет таким: . Использование в этом случае конструкции: “Для некоторых справедливо: если - студент, то - отличник” является неверным, так как стоит попасть в компанию одному нестуденту, и он сделает этот предикат истинным, даже если там нет ни одного отличника.
Вот еще один пример: “Собакам и кошкам вход запрещен”. Формально перевод будет таким: “Если - собака и - кошка, то - вход запрещен”. Однако, ясно, что таких , которые были бы одновременно и собакой и
кошкой, не существует. Правильным будет такой перевод:
“Если - собака или - кошка, то - вход воспрещен”.
Пошаговое объяснение: