вальс - столь популярный танец, что рассказывать о нём ещё раз нет смысла. надо только отметить, что в первой половине xix века он был популярен по всей европе.
впервые вальс стал концертной пьесой в творчестве шуберта. но его вальсы ещё были похожи на бытовые танцы. с течением времени вальс превратился в самостоятельную форму и стал проникать в серьёзную музыку: вальс становится частью симфонии, появляются концертные симфонические пьесы в вальсовом ритме.
в творчестве шопена вальсы тоже представляют собой сольные концертные пьесы, выразительные и изящные, в которых широко используются богатые и разнообразные приёмы пианизма.
вальсы шопена разделяются на две основные группы. одна из групп - полные огня и блеска виртуозные произведения, атмосферу многолюдного праздничного . пьесы другой группы навеяны поэтичными лирическими настроениями, связанными с этим танцем.
вальс ля-бемоль мажор. op. 69 № 1
…прошли счастливые дни свидания с родителями. фридерик должен вернуться в париж. по дороге он, как когда-то, остановился в дрездене. и тут произошла новая неожиданная встреча - с лицейским другом водзиньским. шопен с радостью принял приглашение посетить водзиньских. семья встретила его ласково. он же с удивлением увидел, что сестра его друга, которую он помнил неуклюжей одиннадцатилетней девочкой, превратилась в юную прекрасную лань. быть может, эта встреча заставила фридерика задержаться в дрездене. давно уже его сердце не знало такого волнения. прелестная мария водзиньская вызвала в его душе забытые чувства. свою нежность и восхищение он выразил в строчках ля бемоль мажорного вальса, записанного им на нотном листе и подаренного марии; в ответ он получил розу.
образ марии водзиньской не покидает фридерика. узнав, что летом 1836 года семья водзиньских будет в мариенбаде, шопен едет туда и затем вместе с ними переезжает в дрезден (где он и сделал марии предложение).
каким счастьем было согласие марии стать его женой!
правда, окончательное решение зависело от её родителей. скажем сразу, что бракосочетание так и не состоялось. разлука, незнатное происхождение шопена, а, быть может, и его хрупкое здоровье были причиной постепенного охлаждения интереса водзиньских к фридерику; а затем и окончательного разрыва с ним. потомкам трудно судить о том, насколько тяжело переживал шопен этот разрыв, ведь он был сдержанным человеком. однако известно, что после его смерти нашли пачку писем, перевязанную лентой, и засохшую розу. сверху было написано: «моё горе». это были письма марии водзиньской и роза, которую она подарила когда-то шопену в ответ на посвящённый вальс.
этот печальный вальс многие называют «прощальным вальсом».
вальс до-диез минор. ор. 64 № 2
один из поздних вальсов - знаменитый элегический седьмой до-диез минорный. есть предположение, что этот вальс тоже был навеян мыслями о марии водзиньской.
это произведение, завоевавшее чрезвычайную популярность, можно назвать вальсом-фантазией или вальсом-мечтой. форма здесь оригинальна. её можно определить, как трёхчастную с припевом; появляясь трижды, припев придаёт форме черты рондо.
спокойное грациозное начало сменяет лиричная средняя часть, близкая по настроению к ноктюрну. этот вальс совсем не похож на ранние, искрящиеся и весёлые вальсы шопена
как и мазурки, полонезы и вальсы шопена - концертные произведения, не предназначенные для сопровождения танцев. тем не менее на музыку вальса до-диез минор теперь нередко ставятся миниатюры - поэтичные лирические хореографические сценки, исполняемые и танцовщиком. переложение этой пьесы для оркестра а. к. глазунов включил в «шопениана».
вальс ре-бемоль мажор. ор. 64 № 1 построен на повторяющемся спиралеобразном движении дробных звуков. возможно, таким образом, шопен пытался имитировать любимую игру собачки жорж санд - погоню за собственным хвостом. потому его и называют «собачьим вальсом».
есть у него и другое название - «вальс - минутка». пианисты-виртуозы всего мира стремятся исполнить его именно за одну минуту, а то и быстрее.
шопен. вальс си минор. op. 69 № 2
к жанру вальса шопен обращался на протяжении всей жизни. в 1829 году, влюблённый в констанцию гладковскую, он написал изысканный «вальсик», по его определению, в две страницы, ре бемоль мажор. и тут же прибавил к нему ещё три: си минорный, поэтичный и грустный; ми минорный, сочетающий лёгкость, грациозность со страстной порывистостью, и, наконец, ми бемоль мажорный, виртуозный концертный вальс. его шопен окончательно завершил уже в париже и назвал «большим блестящим вальсом».
шопен. вальс ля минор. op. 34 № 2
среди его парижских вальсов - печальный и медленный до минорный, шестой ре бемоль мажорный, в котором изящное кружение создаёт стремительную полетность. вальсы появлялись в творчестве композитора и позднее, часто превращаясь в напевные лирические пьесы. таков ля минорный вальс. написанный в первый парижский год, он пронизан грустью и воспоминаниями. наверно, это воспоминания о родине.
Сюжет рок-оперы основывается на евангельских повествованиях и охватывает период от въезда иисуса в иерусалим до его казни на голгофе. в своём либретто тим райс в общем и целом следует евангельским текстам, но при этом по-своему трактует многие ключевые моменты библейской . можно утверждать, что роль ведущего персонажа здесь отдана иуде. в равной или даже большей мере, чем иисусу: ему принадлежат первое («heaven on their minds») и чуть ли не последнее слово («superstar») (за исключением слов умирающего на кресте иисуса) . он производит, по крайней мере вначале, впечатление рациональной и последовательной личности, в то время как иисус сильно эмоционален, чувствителен и, как оказывается, не вполне понимает цель собственной жертвы. иуда неустанно критикует иисуса (за то, что тот по его мнению позволил событиям выйти из-под контроля, пошёл на поводу у толпы, в буквальном смысле слова «бого-творящей» его, разрешил магдалине тратить на него дорогостоящую мирру и т. д. — последний эпизод имеется и в евангелии) . по словам иуды, иисус в начале своей деятельности считал себя просто человеком и не выдавал себя за бога (мф. 19: 17), а затем перестал сопротивляться мнению толпы, что, по мнению иуды, может кончиться плохо. на предательство он решается для того, чтобы предотвратить худшую катастрофу — бунт против римлян и последующее кровопролитие. при этом на тайной вечере иуда не скрывает своих намерений, более того, восклицает: «ты сам хочешь, чтобы я сделал это» — и действительно, слышит в ответ: «иди, что же ты медлишь! » . когда иуда начинает понимать, что иисусу грозит смерть, в которой обвинит только его одного, он сам себя объявляет жертвой («зачем ты избрал меня для своего кровавого преступления? ») . логика иуды такова: если иисус — действительно сын бога, значит, он всё предвидел заранее, сам расписал сценарий событий и пригласил его, иуду, на роль «проклятого на все времена» . сам же иисус неоднократно демонстрирует, что ему известно, что ожидает его лично, и при этом говорит об этом как о судьбе, не подлежащей изменению. в песне «в гефсиманском саду» иисус, как и в евангелии, выражает своё страдание от этого знания и просит: «забери от меня эту чашу, я не хочу вкусить её яду… » однако, в отличие от евангелия, здесь иисус прямым текстом говорит, что он не понимает, зачем бог-отец посылает его на смерть (лишь строит догадки: «стану ли я более заметным, чем был ранее? » , «будет ли всё, что я говорил и делал, более значимым? ») . просит объяснить ему причину, по которой бог-отец хочет, чтобы он умер, логику этого решения. впрочем, если рассматривать это вспоминая эпизод евангелия в гефсиманском саду, известный как «моление о чаше» , то он свидетельствует, что человеческая природа иисуса христа, как носителя двух природ, на мгновения в преддверии смерти, но была побеждена его божественной природой, в итоге к готовности добровольно принять чашу во имя воли отца, как воли желающей только блага всем. поэтому поведение образа и драматизм ситуации несколько не соответствуют тексту песни, прояляя вольную фантазию автора текстов оперы. («яви мне хотя бы крупицу своего вездесущего замысла» — . show me just a little of your omnipresent brain). отца в том, что он слишком увлечён кровавыми деталями его казни («где и как» ) и мало заботится об обосновании её необходимости («зачем» ) — . you’re far too keen on where and how, but not so hot on why. наконец он всё же смиряется с предначертанием, добавляя, что устал от своей ноши («тогда я был вдохновлён; сейчас я грустен и устал. в конце концов, я старался три года — кажется, что тридцать! тогда почему боюсь закончить то, что начал? » ) совершенно очевидно из игры актера что после колебаний он вдруг понимает суть
вальс - столь популярный танец, что рассказывать о нём ещё раз нет смысла. надо только отметить, что в первой половине xix века он был популярен по всей европе.
впервые вальс стал концертной пьесой в творчестве шуберта. но его вальсы ещё были похожи на бытовые танцы. с течением времени вальс превратился в самостоятельную форму и стал проникать в серьёзную музыку: вальс становится частью симфонии, появляются концертные симфонические пьесы в вальсовом ритме.
в творчестве шопена вальсы тоже представляют собой сольные концертные пьесы, выразительные и изящные, в которых широко используются богатые и разнообразные приёмы пианизма.
вальсы шопена разделяются на две основные группы. одна из групп - полные огня и блеска виртуозные произведения, атмосферу многолюдного праздничного . пьесы другой группы навеяны поэтичными лирическими настроениями, связанными с этим танцем.
вальс ля-бемоль мажор. op. 69 № 1
…прошли счастливые дни свидания с родителями. фридерик должен вернуться в париж. по дороге он, как когда-то, остановился в дрездене. и тут произошла новая неожиданная встреча - с лицейским другом водзиньским. шопен с радостью принял приглашение посетить водзиньских. семья встретила его ласково. он же с удивлением увидел, что сестра его друга, которую он помнил неуклюжей одиннадцатилетней девочкой, превратилась в юную прекрасную лань. быть может, эта встреча заставила фридерика задержаться в дрездене. давно уже его сердце не знало такого волнения. прелестная мария водзиньская вызвала в его душе забытые чувства. свою нежность и восхищение он выразил в строчках ля бемоль мажорного вальса, записанного им на нотном листе и подаренного марии; в ответ он получил розу.
образ марии водзиньской не покидает фридерика. узнав, что летом 1836 года семья водзиньских будет в мариенбаде, шопен едет туда и затем вместе с ними переезжает в дрезден (где он и сделал марии предложение).
каким счастьем было согласие марии стать его женой!
правда, окончательное решение зависело от её родителей. скажем сразу, что бракосочетание так и не состоялось. разлука, незнатное происхождение шопена, а, быть может, и его хрупкое здоровье были причиной постепенного охлаждения интереса водзиньских к фридерику; а затем и окончательного разрыва с ним. потомкам трудно судить о том, насколько тяжело переживал шопен этот разрыв, ведь он был сдержанным человеком. однако известно, что после его смерти нашли пачку писем, перевязанную лентой, и засохшую розу. сверху было написано: «моё горе». это были письма марии водзиньской и роза, которую она подарила когда-то шопену в ответ на посвящённый вальс.
этот печальный вальс многие называют «прощальным вальсом».
вальс до-диез минор. ор. 64 № 2
один из поздних вальсов - знаменитый элегический седьмой до-диез минорный. есть предположение, что этот вальс тоже был навеян мыслями о марии водзиньской.
это произведение, завоевавшее чрезвычайную популярность, можно назвать вальсом-фантазией или вальсом-мечтой. форма здесь оригинальна. её можно определить, как трёхчастную с припевом; появляясь трижды, припев придаёт форме черты рондо.
спокойное грациозное начало сменяет лиричная средняя часть, близкая по настроению к ноктюрну. этот вальс совсем не похож на ранние, искрящиеся и весёлые вальсы шопена
как и мазурки, полонезы и вальсы шопена - концертные произведения, не предназначенные для сопровождения танцев. тем не менее на музыку вальса до-диез минор теперь нередко ставятся миниатюры - поэтичные лирические хореографические сценки, исполняемые и танцовщиком. переложение этой пьесы для оркестра а. к. глазунов включил в «шопениана».
вальс ре-бемоль мажор. ор. 64 № 1 построен на повторяющемся спиралеобразном движении дробных звуков. возможно, таким образом, шопен пытался имитировать любимую игру собачки жорж санд - погоню за собственным хвостом. потому его и называют «собачьим вальсом».
есть у него и другое название - «вальс - минутка». пианисты-виртуозы всего мира стремятся исполнить его именно за одну минуту, а то и быстрее.
шопен. вальс си минор. op. 69 № 2
к жанру вальса шопен обращался на протяжении всей жизни. в 1829 году, влюблённый в констанцию гладковскую, он написал изысканный «вальсик», по его определению, в две страницы, ре бемоль мажор. и тут же прибавил к нему ещё три: си минорный, поэтичный и грустный; ми минорный, сочетающий лёгкость, грациозность со страстной порывистостью, и, наконец, ми бемоль мажорный, виртуозный концертный вальс. его шопен окончательно завершил уже в париже и назвал «большим блестящим вальсом».
шопен. вальс ля минор. op. 34 № 2
среди его парижских вальсов - печальный и медленный до минорный, шестой ре бемоль мажорный, в котором изящное кружение создаёт стремительную полетность. вальсы появлялись в творчестве композитора и позднее, часто превращаясь в напевные лирические пьесы. таков ля минорный вальс. написанный в первый парижский год, он пронизан грустью и воспоминаниями. наверно, это воспоминания о родине.