1)Анто́ніо Лучіо Віва́льді італійський композитор, скрипаль-віртуоз, римо-католицький священник, автор більш як сорока опер, кантат, ораторій, творець жанру сольного інструментального концерту
2)Вершиною російського й світового епічного симфонізму є його 2-а («Богатирська») симфонія (1876). До числа визначних зразків камерно-інструментального жанру належать квартети Бородіна (1-й — 1879, 2-й — 1881).
3)
4)Інструментальна музика — музика, що виконується на інструментах, без участі людського голосу.
Розрізняють сольну, ансамблеву та оркестрову інструментальну музику. Широко поширена в класичній музиці, джазі, електронній музиці, нью-ейдж, пост-році, тощо...
Класичний тип інструментального виконавства склався в XV-XVI ст. одночасно в Італії та Франції.
5)Ада́жио — медленный музыкальный темп, вторая степень главных музыкальных движений, более быстрый, чем ларго, но медленнее анданте. У Генделя и в музыке его времени адажио считалось безусловно медленнее, чем ларго
6)Михайло Глінка " Спогади про літню ніч в Мадриді" з Іспанської увертюри №2.
Бедуин и араб. Один человек отправился в странствие по торговым делам. Но счастье не сопутствовало ему, и он решил вернуться домой. В дороге он вынул сумку с пищей и остановился поесть. Мимо проходил голодный бедуин. Он пoклонился арабу и сказал:-Я из твоей страны, а иду в Ирак.Тот спросил: - Нет ли у тебя известий о моей семье? - Есть,-ответил бедуин. - Как здоровье моего сына? - Он в добром здравии, слава Аллаху. - А его матери? - Ее здоровье так хорошо, что лучшего и желать не приходится. - А как мой дом? - О, он великолепен, как тебе известно. - А как ты нашел моего верблюда? - Очень упитанный верблюд. - А как собака? - Как всегда, стережет дом.Выслушав все это, купец повеселел и. продолжал свою трапезу, не предложив ничего бедуину, принесшему радостные вести.Вдруг вдалеке показался дикий козел и тотчас же снова скрылся в песках.Бедуин решил прибегнуть к хитрости, чтобы заставить араба дать ему что-нибудь поесть, и заметил: - Благополучие проходит быстро и исчезает навсегда, как этот козел. То, что я рассказал тебе о твоей семье, о твоем доме и имуществе,- все это правда. Но так было вчера. А сегодня... Этот козел не убежал бы, если бы твоя собака была жива. - А разве она издохла? - заволновался араб. - Да, она объелась мясом твоего верблюда,- ответил бедуин. - Что ты говоришь! Разве верблюда тоже нет? -Да. Его закололи на похоронах твоей жены. - Моя жена умерла? - Покончила с собой от тоски по твоему сыну. - Как, и сын мой умер? Будь ты проклят! - Увы, крыша твоего дома упала и придавила его.Тут араб уже не выдержал, закричал, бросился к верблюду, вскочил на него и умчался, позабыв о своей сумке с остатками еды.Бедуин взял сумку, съел все, что в ней было, и сказал: - Вот радости-то будет у араба, когда он приедет домой...
Відповідь:
1)Анто́ніо Лучіо Віва́льді італійський композитор, скрипаль-віртуоз, римо-католицький священник, автор більш як сорока опер, кантат, ораторій, творець жанру сольного інструментального концерту
2)Вершиною російського й світового епічного симфонізму є його 2-а («Богатирська») симфонія (1876). До числа визначних зразків камерно-інструментального жанру належать квартети Бородіна (1-й — 1879, 2-й — 1881).
3)
4)Інструментальна музика — музика, що виконується на інструментах, без участі людського голосу.
Розрізняють сольну, ансамблеву та оркестрову інструментальну музику. Широко поширена в класичній музиці, джазі, електронній музиці, нью-ейдж, пост-році, тощо...
Класичний тип інструментального виконавства склався в XV-XVI ст. одночасно в Італії та Франції.
5)Ада́жио — медленный музыкальный темп, вторая степень главных музыкальных движений, более быстрый, чем ларго, но медленнее анданте. У Генделя и в музыке его времени адажио считалось безусловно медленнее, чем ларго
6)Михайло Глінка " Спогади про літню ніч в Мадриді" з Іспанської увертюри №2.
- Нет ли у тебя известий о моей семье?
- Есть,-ответил бедуин.
- Как здоровье моего сына?
- Он в добром здравии, слава Аллаху.
- А его матери?
- Ее здоровье так хорошо, что лучшего и желать не приходится.
- А как мой дом?
- О, он великолепен, как тебе известно.
- А как ты нашел моего верблюда?
- Очень упитанный верблюд.
- А как собака?
- Как всегда, стережет дом.Выслушав все это, купец повеселел и. продолжал свою трапезу, не предложив ничего бедуину, принесшему радостные вести.Вдруг вдалеке показался дикий козел и тотчас же снова скрылся в песках.Бедуин решил прибегнуть к хитрости, чтобы заставить араба дать ему что-нибудь поесть, и заметил:
- Благополучие проходит быстро и исчезает навсегда, как этот козел. То, что я рассказал тебе о твоей семье, о твоем доме и имуществе,- все это правда. Но так было вчера. А сегодня... Этот козел не убежал бы, если бы твоя собака была жива.
- А разве она издохла? - заволновался араб.
- Да, она объелась мясом твоего верблюда,- ответил бедуин.
- Что ты говоришь! Разве верблюда тоже нет?
-Да. Его закололи на похоронах твоей жены.
- Моя жена умерла?
- Покончила с собой от тоски по твоему сыну.
- Как, и сын мой умер? Будь ты проклят!
- Увы, крыша твоего дома упала и придавила его.Тут араб уже не выдержал, закричал, бросился к верблюду, вскочил на него и умчался, позабыв о своей сумке с остатками еды.Бедуин взял сумку, съел все, что в ней было, и сказал:
- Вот радости-то будет у араба, когда он приедет домой...