П. И. Чайковский заканчивает увертюру темой любви, которая звучит гимном этому светлому чувству, любовь продолжает озарять людей светом даже после смерти, чувству, победившему вековую вражду. Она творит чудеса, примиряя враждующих. Видимая идея увертюры - это любовь двух юных созданий, Ромео и Джульетты. Невидимая, на первый взгляд идея – это смена двух эпох: Средневековья, с его тяжелыми, мрачными законами, представителями которого являются семейства Монтекки и Капулетти, и Возрождения, в котором воплотилась идея о совершенном человеке, и Ромео и Джульетта становятся воплощением нового века.
When your legs don't work like they used to before
And I can't sweep you off of your feet
Will your mouth still remember the taste of my love
Will your eyes still smile from your cheeks
Перевод:
«Когда твои ноги уже не будут так работать, как раньше, а я уже не смогу тебя очаровывать
Будут ли тогда твои уста помнить вкус моей любви?
Будут ли тогда твои глаза всё так же широко улыбаться?»
Лично мне такая подача темы любви нравится. Речь идёт не о каких-то улётах и фантазиях, а о действительно важных и близких к жизни во Таких, например, как сохранение любви и тепла уже в преклонном возрасте. Молодец, Эд!
П. И. Чайковский заканчивает увертюру темой любви, которая звучит гимном этому светлому чувству, любовь продолжает озарять людей светом даже после смерти, чувству, победившему вековую вражду. Она творит чудеса, примиряя враждующих. Видимая идея увертюры - это любовь двух юных созданий, Ромео и Джульетты. Невидимая, на первый взгляд идея – это смена двух эпох: Средневековья, с его тяжелыми, мрачными законами, представителями которого являются семейства Монтекки и Капулетти, и Возрождения, в котором воплотилась идея о совершенном человеке, и Ромео и Джульетта становятся воплощением нового века.
Объяснение:
ЭТо ответ так как то такой,
When your legs don't work like they used to before
And I can't sweep you off of your feet
Will your mouth still remember the taste of my love
Will your eyes still smile from your cheeks
Перевод:
«Когда твои ноги уже не будут так работать, как раньше, а я уже не смогу тебя очаровывать
Будут ли тогда твои уста помнить вкус моей любви?
Будут ли тогда твои глаза всё так же широко улыбаться?»
Лично мне такая подача темы любви нравится. Речь идёт не о каких-то улётах и фантазиях, а о действительно важных и близких к жизни во Таких, например, как сохранение любви и тепла уже в преклонном возрасте. Молодец, Эд!
Посмотрим, что будет дальше.
And darling I will be loving you 'til we're 70
And baby my heart could still fall as hard at 23
Объяснение: