Если не то извини Среди богатств казахского музыкального фольклора, включающего произведения далекой древности и наших дней, также немало произведений о национально-освободительном восстании 1916 года, где можно выделить цикл произведений об Амангельды Иманове.
-Как в идейном содержании поэтического текста, так и в мелодиях казахских революционных песен заметны черты национального и интернационального творчества. В них слышались мотивы популярных пролетарских и красноармейских песен, преобразованные на народный лад или исполняемые почти без изменений.
-В этих наследиях есть и песни об Амангельды. Одна из них — «Аманкелді маршы» («Марш Амангельды») была записана нами в 1938 году в селе Кызылту Кызылтуского района Кокчетавской области
Я посморела этот фильм. В просмотровом зале было много детей. Аплодировали после просмотра все и взрослые , и дети. Фильм учит добру! ОН дает надежду.Гениальное сочетание музыки Чайковского и кукольных персонажей. Я надеюсь он найдет отклик в детских сердцах, в отличии от западной анимации, содержание . которой через неделю после просмотра дети не могут даже пересказать.Личности персонажей ярки и возможно такие личности есть у ребят в школьных классах.Тем трогательней борьба главного героя, и он побеждает свой страх и обстоятельства. Сценарий фильма является авторской интерпретацией традиционной сказки. По словам режиссёра,
«это оригинальный сценарий, от Андерсена я взял только превращение гадкого утёнка в лебедя, больше я из сказки ничего не брал»
В результате возникла мрачноватая антитоталитарная притча о ксенофобии:
Можно не раз помянуть безжалостность Андерсена, создававшего сказки редкой беспросветности, но Гарри Бардин ещё безжалостнее. Своего «Гадкого утенка» он переписал в притчу о ксенофобии, и почти до самого финала чувствительному зрителю не дается ни момента для продыха: его будут пинать ровно столько же, сколько пинков достанется бедному герою до момента оперения
По мнению критиков, в фильме сильно ощущается влияние повести «Скотный двор» Джорджа Оруэлла
Пародия на Парад Победы на Красной площади и финал картины, где превратившийся в лебедя Гадкий Утёнок мстит обитателям птичьего двора, вызвали неоднозначную реакцию критиков. Критики также отмечают искусственную затянутость фильма, многочисленные однообразные повторы, скудость комических приемов, слабое развитие сюжетных линий.
Среди богатств казахского музыкального фольклора, включающего произведения далекой древности и наших дней, также немало произведений о национально-освободительном восстании 1916 года, где можно выделить цикл произведений об Амангельды Иманове.
-Как в идейном содержании поэтического текста, так и в мелодиях казахских революционных песен заметны черты национального и интернационального творчества. В них слышались мотивы популярных пролетарских и красноармейских песен, преобразованные на народный лад или исполняемые почти без изменений.
-В этих наследиях есть и песни об Амангельды. Одна из них — «Аманкелді маршы» («Марш Амангельды») была записана нами в 1938 году в селе Кызылту Кызылтуского района Кокчетавской области
Я надеюсь он найдет отклик в детских сердцах, в отличии от западной анимации, содержание . которой через неделю после просмотра дети не могут даже пересказать.Личности персонажей ярки и возможно такие личности есть у ребят в школьных классах.Тем трогательней борьба главного героя, и он побеждает свой страх и обстоятельства. Сценарий фильма является авторской интерпретацией традиционной сказки. По словам режиссёра,
«это оригинальный сценарий, от Андерсена я взял только превращение гадкого утёнка в лебедя, больше я из сказки ничего не брал»
В результате возникла мрачноватая антитоталитарная притча о ксенофобии:
Можно не раз помянуть безжалостность Андерсена, создававшего сказки редкой беспросветности, но Гарри Бардин ещё безжалостнее. Своего «Гадкого утенка» он переписал в притчу о ксенофобии, и почти до самого финала чувствительному зрителю не дается ни момента для продыха: его будут пинать ровно столько же, сколько пинков достанется бедному герою до момента оперения
По мнению критиков, в фильме сильно ощущается влияние повести «Скотный двор» Джорджа Оруэлла
Пародия на Парад Победы на Красной площади и финал картины, где превратившийся в лебедя Гадкий Утёнок мстит обитателям птичьего двора, вызвали неоднозначную реакцию критиков. Критики также отмечают искусственную затянутость фильма, многочисленные однообразные повторы, скудость комических приемов, слабое развитие сюжетных линий.