Посмотрите видео. Проект «Ледниковый период», фигуристы Татьяна Навка и Роман Костомаров танцуют под известный романс «Ты меня на рассвете разбудишь». 1.Напишите в тетради название произведения, где звучит этот фрагмент, и его автора. 2.Назовите литературное произведение, которое стало основой этого. известного музыкального спектакля и, конечно, его автора. 3.Что такое полистилистика?.
Милена, милая моя, я люблю тебя, когда только повстречал – в омут глаз твоих попал. ты прекрасна, спору нет, пусть же знает целый свет, что красавица – со мной, и не нужно мне другой. милена чуткости полна добросердечностью одарит вас она. ей доверяют люди без сомненья невзгоды, радости, порывы настроенья. заботлива и ближнему верна, в делах старательна, проворна и умна; её не подведёт воображенье. найдет она всему достойное решенье. милену стороною пусть обходят чаще неурядицы и грусть; успешно завершатся все свершенья, будет удача и от жизни восхищенье! ты, милена, просто восхитительна! так необычна, так умна, тебе капризы все простительны, хочу, чтоб рядом ты была. люблю тебя безумно, милая, горжусь тобою всей душой, всегда улыбчива, красивая, прошу, всегда ты будь со мной. милена, милая подруга! ликуй и радуйся, цвети! и не страшны метель и вьюга, и неувязки на пути! во всем успеха и везенья, здоровья, светлых ярких дней! и будь не только в день рожденья ты королевой для друзей! милена, ты подарок мой, заслужил за что такой? это просто нереально – ты настолько идеальна, я других таких на свете не нашел бы и не встретил, ты мой ангел, так прекрасна, без тебя мне просто страшно!мы, милена, поздравляем в этот праздник дружно вас! честно вам желаем больше блеска ваших глаз! пусть они сверкают светом от чарующей любви! и пускай минуют беды, а победы - все твои! милене море по колено и не страшны ни шторм, ни ветер. ведь потому что ты милена, прекрасней всех на этом свете. желаю всех земных я благ, чтоб восхищалась только: - ах! чтоб не было беды с тобой и оставайся молодой. дедушка скажет: "милая", мамочка скажет: "милена". папочка скажет: "красивая", мамочка снова: "милена". братик добавит: "веселая", и мамочка тут же: "милена". вновь бабушка скажет: "милая", а все вокруг хором ей: "наша родная милена! " грошева илона милена, сколько слов, - без многоточий! – мне от души сказать сегодня хочется! ведь твое имя – драгоценный камень, не может равнодушным не оставить. пусть в день рожденья, сказочный из дней, ты будешь счастлива в кругу своих друзей. искрится пусть улыбка на глазах – и зайчик солнечный сверкает в волосах. пусть радость вся падет к твоим ногам, ты покори вершины пьедестал, пусть непременно сбудутся мечты, и красота цвет пусть там, где ты! дари всем окружающим любовь, кружится лишь добро пусть над тобой, удачи, славы и душевный благ – ты этого достойна, как-никак! милена, добрая подруга, заботливая, ласковая мать! седин, пусть не коснётся тебя вьюга и радость впереди пусть будет ждать! и день рожденья твой, как солнца лучик согреет всех друзей своим теплом! и этот день вдруг станет самым лучшим, всегда пусть будет, самым лучшим днём! с праздником светлым, милена, оставайся всегда несравненна, красива, умна, весела, всеми любима и мила! мы милене пожелаем быть веселой, заводной, чтобы о любви твердили парни все наперебой! чтоб была ты как богиня ослепительно мила, чтобы красота не вяла, а еще сильней цвела, пожелаем жизни в радость, без обид и без хлопот, чтобы счастье прибавлялось день за днем, из года в год! миленька, миленочка, маленькая девочка, девочка-красавица, всем нам нравится; ротик-то бормотик, носик-то курносик, глазики алмазики, ушики подслушики, бегут-бегут ножки, бегут по дорожке, бегут они к мамочке, к мамочке и к папочке. лажинцева ольга милена, поздравляю с днем рождения! ты как всегда прекрасна и нежна! и с каждым годом больше понимаю, ты мне, как воздух милая нужна! я без тебя, себя не представляю и весь мой мир наполнен лишь тобой! и я не сомневаюсь - точно знаю, что ты была мне послана судьбой! станцевать регги на телеге, походить в угги у себя в округе, прыгнуть с вертолета с парашютом, почувствовать, как круто быть не такой, как все, милена, чтоб даже море по колено, а горы только по плечо, от чувств пусть будет горячо, пусть желания новые появляются, а в день рождения все исполняются! желаю, милена, удачи и счастья, пусть жизнь твоя будет как в сказке прекрасна, пусть глазки твои блещут чисто и ясно, пусть дни пробегают совсем не напрасно, будь только веселой, улыбчивой, милой, тогда и беда проходить будет мимо! пусть жизнь твоя станет светлее, чем прежде, здоровья, взаимной любви и надежды. с днем рождения, милена, пусть мечты в страну грёз , в твою честь там столы накрыты с нетерпением тебя там ждут! пусть наполнятся бокалы вином, льются пусть песни и смех, за праздничным этим столом тебя ждет лучезарный успех! пусть феечки вокруг кружат, исполняя желанья твои, а ты танцуй, веселись, под звуки вальса любви! выбири какое нибудь! ?
«Ромео и Джульетта» П. И. Чайковского – единственное сочинение, написанное по трагедии Шекспира в жанре «чистой» симфонической музыки. Уже эта особенность произведения наводит на мысль о том, что Чайковский в большей степени, чем другие композиторы, отрывается от первоисточника.
В противовес данному тезису, Увертюра-фантазия обычно трактуется однозначно, исходя из её программы. Как правило, во внимание берется история создания «Ромео и Джульетты». Сюжет нового симфонического произведения был подсказан М. А. Балакиревым в 1869 году. Перед ним же Петр Ильич «отчитывался» в письмах о работе над сочинением. «Увертюра моя продвигается довольно быстро, уже большая часть в проекте сочинена и, если ничто мне не помешает, надеюсь, что месяца через 1 ½ она будет готова. Не малая доля из того, что вы велели мне сделать, исполнена согласно вашим указаниям. Во-первых, планировка ваша: интродукция, изображающая Патера, драка – Allegro и любовь – вторая тема. А во-вторых, модуляции Ваши: интродукция в Е-dur, Allegro в h-moll и вторая тема в Des-dur.» (4, 341)
Письмо датируется 28 октября 1869 года и касается работы композитора над первой редакцией Увертюры-фантазии, после чего она неоднократно переделывалась. Первая версия создана в 1870 году, а спустя десять лет «Ромео и Джульетта» была приведена в окончательный вид.
Стоит отметить, что прохладно встреченная «Ромео и Джульетта», о которой писал Чайковский в письмах Балакиреву, и ее окончательная редакция, принесшая произведению мировую известность, - совершенно разные варианты увертюры-фантазии. Неизменными от первоначальной версии «Ромео и Джульетты» остались экспозиция и реприза с темами «вражды» и «любви». Интродукция (еще во второй редакции) и кода были сочинены заново, а раздел разработки был существенно переделан. Но, тем не менее, чаще всего Увертюра-фантазия понимается как произведение, прежде всего, запечатлевшее шекспировскую трагедию. И в этом, конечно, сыграла свою роль одна из особенностей человеческого восприятия музыки, заключающаяся в стремлении находить в совершающихся в музыке событиях аналогии в культуре в данном случае, с сюжетом шекспировской трагедии. Тем более, структура сонатной формы увертюры-фантазии необычайно близка к нормам строения драмы: завязка – развитие конфликта – развязка.
При определении типа программности «Ромео и Джульетты» исследователи сталкиваются с проблемой неоднозначности и определяют его, как обобщенный с элементами сюжетности. И также констатируется, что роль детального отражения сюжета в музыке возрастает во второй половине произведения. В этом плане показателен анализ разделов побочной партии в экспозиции и репризе. В. П. Бобровский, рассматривая оба проведения темы побочной партии, связывает их различие с соответствием разным этапам развития сюжета.
Экспозиция отвечает начальному этапу трагедии, когда молодые герои переживают счастливые минуты своего чувства в полном отрыве от окружающей действительности. Реприза отсылает к последним страницам «Ромео и Джульетты», где влюбленные уже полностью вовлечены в вихрь трагических событий.
Различие двух ситуаций проявляется в следующем. Исходная установка произведения связана с ориентацией на логику мифа, но в дальнейшем развитии начинают обостряться признаки сюжетности. Как это происходит? Отвечая на поставленный во обратимся вначале к порождающему механизму мифологического устройства.
Первый важнейший мифологический признак – цикличность, которая в свою очередь, основывается на мифологеме генеральной оппозиции. В «Ромео и Джульетте» такой оппозицией является контраст главной и побочной партии, (если следовать программному замыслу – темы «вражды
«Ромео и Джульетта» П. И. Чайковского – единственное сочинение, написанное по трагедии Шекспира в жанре «чистой» симфонической музыки. Уже эта особенность произведения наводит на мысль о том, что Чайковский в большей степени, чем другие композиторы, отрывается от первоисточника.
В противовес данному тезису, Увертюра-фантазия обычно трактуется однозначно, исходя из её программы. Как правило, во внимание берется история создания «Ромео и Джульетты». Сюжет нового симфонического произведения был подсказан М. А. Балакиревым в 1869 году. Перед ним же Петр Ильич «отчитывался» в письмах о работе над сочинением. «Увертюра моя продвигается довольно быстро, уже большая часть в проекте сочинена и, если ничто мне не помешает, надеюсь, что месяца через 1 ½ она будет готова. Не малая доля из того, что вы велели мне сделать, исполнена согласно вашим указаниям. Во-первых, планировка ваша: интродукция, изображающая Патера, драка – Allegro и любовь – вторая тема. А во-вторых, модуляции Ваши: интродукция в Е-dur, Allegro в h-moll и вторая тема в Des-dur.» (4, 341)
Письмо датируется 28 октября 1869 года и касается работы композитора над первой редакцией Увертюры-фантазии, после чего она неоднократно переделывалась. Первая версия создана в 1870 году, а спустя десять лет «Ромео и Джульетта» была приведена в окончательный вид.
Стоит отметить, что прохладно встреченная «Ромео и Джульетта», о которой писал Чайковский в письмах Балакиреву, и ее окончательная редакция, принесшая произведению мировую известность, - совершенно разные варианты увертюры-фантазии. Неизменными от первоначальной версии «Ромео и Джульетты» остались экспозиция и реприза с темами «вражды» и «любви». Интродукция (еще во второй редакции) и кода были сочинены заново, а раздел разработки был существенно переделан. Но, тем не менее, чаще всего Увертюра-фантазия понимается как произведение, прежде всего, запечатлевшее шекспировскую трагедию. И в этом, конечно, сыграла свою роль одна из особенностей человеческого восприятия музыки, заключающаяся в стремлении находить в совершающихся в музыке событиях аналогии в культуре в данном случае, с сюжетом шекспировской трагедии. Тем более, структура сонатной формы увертюры-фантазии необычайно близка к нормам строения драмы: завязка – развитие конфликта – развязка.
При определении типа программности «Ромео и Джульетты» исследователи сталкиваются с проблемой неоднозначности и определяют его, как обобщенный с элементами сюжетности. И также констатируется, что роль детального отражения сюжета в музыке возрастает во второй половине произведения. В этом плане показателен анализ разделов побочной партии в экспозиции и репризе. В. П. Бобровский, рассматривая оба проведения темы побочной партии, связывает их различие с соответствием разным этапам развития сюжета.
Экспозиция отвечает начальному этапу трагедии, когда молодые герои переживают счастливые минуты своего чувства в полном отрыве от окружающей действительности. Реприза отсылает к последним страницам «Ромео и Джульетты», где влюбленные уже полностью вовлечены в вихрь трагических событий.
Различие двух ситуаций проявляется в следующем. Исходная установка произведения связана с ориентацией на логику мифа, но в дальнейшем развитии начинают обостряться признаки сюжетности. Как это происходит? Отвечая на поставленный во обратимся вначале к порождающему механизму мифологического устройства.
Первый важнейший мифологический признак – цикличность, которая в свою очередь, основывается на мифологеме генеральной оппозиции. В «Ромео и Джульетте» такой оппозицией является контраст главной и побочной партии, (если следовать программному замыслу – темы «вражды
Подробнее - на -
Объяснение: