Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.And on his farm he had a [animal name], ee-i-ee-i-o,With a [animal noise twice] here and a [animal noise twice] thereHere a [animal noise], there a [animal noise], everywhere a [animal noise twice]Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o, And on his farm he had a cow, ee-i-ee-i-o. With a moo moo here and a moo moo there, Here a moo, there a moo, everywhere a moo moo. Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o, And on his farm he had a pig, ee-i-ee-i-o. With an oink oink here and an oink oink there, Here an oink, there an oink, everywhere an oink oink. Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o, And on his farm he had a duck, ee-i-ee-i-o. With a quack quack here and a quack quack there, Here a quack, there a quack, everywhere a quack quack. Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o, And on his farm he had some chicks, ee-i-ee-i-o. With a chick chick here and a chick chick there, Here a chick, there a chick, everywhere a chick chick. Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o, And on his farm he had some geese, ee-i-ee-i-o. With a honk honk here and a honk honk there, Here a honk, there a honk, everywhere a honk honk. Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o, And on his farm he had a horse, ee-i-ee-i-o. With a neh neh here and a neh neh there, Here a neh, there a neh, everywhere a neh neh. Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o, And on his farm he had a mule, ee-i-ee-i-o. With a hee haw here and a hee haw there, Here a hee, there a hee, everywhere a hee haw. Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-о
1. "Лунная Соната" Бетховена вызывает чувство уныния, печали. Само по себе произведение спокойное и в некоторой степени трагическое.
2. "Полёт Шмеля" Римского-Корсакова вызывает чувства смущения, удивления. Произведение само по себе быстрое, пылкое, оживлённое и энергичное.
3. "Fly" Людовико Эйнауди заставляет трепетать, одновременно вызывая чувство безмятежности. Произведение тихое, спокойное, но в то же время тревожное.
4. "Ромео и Джульетта" Штрауса вызывает чувство тревоги, горечи. Данное произведение очень взволнованное и тревожное.
5. "В пещере Горного Короля" Грига вызывает чувство удивления, смятения . Произведение напряжённое, в заключительной части достигает своего пика напряженности.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o,
And on his farm he had a cow, ee-i-ee-i-o.
With a moo moo here and a moo moo there,
Here a moo, there a moo, everywhere a moo moo.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o,
And on his farm he had a pig, ee-i-ee-i-o.
With an oink oink here and an oink oink there,
Here an oink, there an oink, everywhere an oink oink.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o,
And on his farm he had a duck, ee-i-ee-i-o.
With a quack quack here and a quack quack there,
Here a quack, there a quack, everywhere a quack quack.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o,
And on his farm he had some chicks, ee-i-ee-i-o.
With a chick chick here and a chick chick there,
Here a chick, there a chick, everywhere a chick chick.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o,
And on his farm he had some geese, ee-i-ee-i-o.
With a honk honk here and a honk honk there,
Here a honk, there a honk, everywhere a honk honk.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o,
And on his farm he had a horse, ee-i-ee-i-o.
With a neh neh here and a neh neh there,
Here a neh, there a neh, everywhere a neh neh.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o,
And on his farm he had a mule, ee-i-ee-i-o.
With a hee haw here and a hee haw there,
Here a hee, there a hee, everywhere a hee haw.
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-о
2. "Полёт Шмеля" Римского-Корсакова вызывает чувства смущения, удивления. Произведение само по себе быстрое, пылкое, оживлённое и энергичное.
3. "Fly" Людовико Эйнауди заставляет трепетать, одновременно вызывая чувство безмятежности. Произведение тихое, спокойное, но в то же время тревожное.
4. "Ромео и Джульетта" Штрауса вызывает чувство тревоги, горечи. Данное произведение очень взволнованное и тревожное.
5. "В пещере Горного Короля" Грига вызывает чувство удивления, смятения . Произведение напряжённое, в заключительной части достигает своего пика напряженности.