Стих об Алексее, божием человеке (ор. 20, 1878), Подблюдная песня Слава (ор. 21, 1880);
для хора a cappella —
два 2-гол. жен. хора на сл. М. Ю. Лермонтова (ор. 13, 1875), 4 вариации и фугетта на тему рус. песни "Надоели ночи", для 4-гол. жен. хора (ор. 14, 1875), 6 хоров (тетр. 1—2, ор. 16, 1875—76, с фортеп. ad libitum), 2 хора (op. 18, 1876), Русские народные песни, переложенные на народный лад для женского, мужского и смешанного хора без сопровождения (тетр. 1—3, ор. 19, 1879), четыре 3-гол. хора для муж. голосов (ор. 23, 1876), Разбойничья песня "Ты взойди, взойди, солнце красное", сл. народные, для муж. хора (без op., 1884), 2 хора для детских голосов (без op., 2-й—1884);
Сидит она у высохшего болота и горюет. А Солнышко увидало ее и говорит: – Не горюй, Кикимора, поди в лес, там увидишь озеро. Живут в нем красные лупоглазые раки. Всё бы хорошо, но они такие неугомонные – гребут и гребут песок и глину со дна озера своими большими клешнями. Всю воду замутили так, что озеро теперь похоже на болото. В темной и грязной воде даже рыбы жить не могут. Ты, Кикимора, знаешь, как усмирить этих озорников. Если озеро станет чище, рыбы вновь поселятся в нем. – Хорошо, я попробую, – согласилась Кикимора и отправилась искать лесное озеро. А озеро и впрямь было такое грязное, что даже Кикимора, привыкшая жить в болоте, была удивлена. – Эй вы, сорванцы! – закричала она на раков. – А ну, марш под корягу! Хватит вам здесь мутить воду! – при этом Кикимора так замахала лапами и хвостом, так затрясла лохматой головой, что испуганные раки тут же разбежались по сторонам. Постепенно вода в озере успокоилась и стала прозрачной. И тогда солнечные лучики смогли достать до самого дна и осветить все перламутровые ракушки и камушки. В озере начали расти зеленые водоросли и нежные кувшинки с блестящими желтенькими головками. В чистую воду озера приплыло много больших рыб и маленьких рыбешек. Их спинки в крапинку и полосочку, раскрашенные в необыкновенно красивые цвета, переливались на солнце. Бабочки и стрекозы сразу же заметили, как похорошело их лесное озеро, и стали прилетать сюда. Они садились на лепестки цветов и смотрели, как в зеркало, на свое отражение в чистой воде. А неугомонные раки не хотели сидеть под корягой. Они выползали из-под нее и старались ухватить своими клешнями мелкую рыбешку за хвост. Но строгая Кикимора так прикрикнула на них, что краснопузым ракам ничего не оставалось, как вновь удрать под корягу. С тех пор Кикимора следит за порядком на лесном озере. Оно стало настолько чистым и красивым, что даже прекрасные белые Лебеди весной селятся на нем. И птицы совсем не боятся смотреть на некрасивую Кикимору, они даже подружились с ней. Потому что старуха Кикимора мудрая и может научить добрым делам.
для хора с оркестром —
Стих об Алексее, божием человеке (ор. 20, 1878),
Подблюдная песня Слава (ор. 21, 1880);
для хора a cappella —
два 2-гол. жен. хора на сл. М. Ю. Лермонтова (ор. 13, 1875),
4 вариации и фугетта на тему рус. песни "Надоели ночи",
для 4-гол. жен. хора (ор. 14, 1875),
6 хоров (тетр. 1—2, ор. 16, 1875—76, с фортеп. ad libitum),
2 хора (op. 18, 1876),
Русские народные песни, переложенные на народный лад для женского, мужского и смешанного хора без сопровождения (тетр. 1—3, ор. 19, 1879),
четыре 3-гол. хора для муж. голосов (ор. 23, 1876),
Разбойничья песня "Ты взойди, взойди, солнце красное", сл. народные, для муж. хора (без op., 1884),
2 хора для детских голосов (без op., 2-й—1884);
– Не горюй, Кикимора, поди в лес, там увидишь озеро. Живут в нем красные лупоглазые раки. Всё бы хорошо, но они такие неугомонные – гребут и гребут песок и глину со дна озера своими большими клешнями. Всю воду замутили так, что озеро теперь похоже на болото. В темной и грязной воде даже рыбы жить не могут. Ты, Кикимора, знаешь, как усмирить этих озорников. Если озеро станет чище, рыбы вновь поселятся в нем.
– Хорошо, я попробую, – согласилась Кикимора и отправилась искать лесное озеро.
А озеро и впрямь было такое грязное, что даже Кикимора, привыкшая жить в болоте, была удивлена.
– Эй вы, сорванцы! – закричала она на раков. – А ну, марш под корягу! Хватит вам здесь мутить воду! – при этом Кикимора так замахала лапами и хвостом, так затрясла лохматой головой, что испуганные раки тут же разбежались по сторонам.
Постепенно вода в озере успокоилась и стала прозрачной. И тогда солнечные лучики смогли достать до самого дна и осветить все перламутровые ракушки и камушки. В озере начали расти зеленые водоросли и нежные кувшинки с блестящими желтенькими головками. В чистую воду озера приплыло много больших рыб и маленьких рыбешек. Их спинки в крапинку и полосочку, раскрашенные в необыкновенно красивые цвета, переливались на солнце. Бабочки и стрекозы сразу же заметили, как похорошело их лесное озеро, и стали прилетать сюда. Они садились на лепестки цветов и смотрели, как в зеркало, на свое отражение в чистой воде.
А неугомонные раки не хотели сидеть под корягой. Они выползали из-под нее и старались ухватить своими клешнями мелкую рыбешку за хвост. Но строгая Кикимора так прикрикнула на них, что краснопузым ракам ничего не оставалось, как вновь удрать под корягу.
С тех пор Кикимора следит за порядком на лесном озере. Оно стало настолько чистым и красивым, что даже прекрасные белые Лебеди весной селятся на нем. И птицы совсем не боятся смотреть на некрасивую Кикимору, они даже подружились с ней. Потому что старуха Кикимора мудрая и может научить добрым делам.