в оригинальной версии персонажей четырнадцать: ромео, джульетта, меркуцио, бенволио, , леди монтекки, леди капулетти, кормилица, граф капулетти, священник, принц, парис, поэт и смерть.
в версии отсутствуют смерть и поэт, но появляется граф монтекки (в остальных версиях он отсутствует).
в канадской версии отсутствует поэт.
в венгерской версии отсутствуют смерть и поэт; парису уделяется более значимая роль.
в версии отсутствует поэт; смерть играет мужчина.
в австрийской версии отсутствуют смерть и поэт.
в азиатской версии отсутствует поэт; парис присутствует в постановке, но не поет.
в гастрольной версии отсутствуют смерть, леди капулетти.
в мексиканской версии смерть играет мужчина.
костюмы
править
французская версия : костюмы выполнены в духе xiv века, с небольшим уклоном в сторону века xx, и сделаны, в основном, из кожи. костюмы монтекки — в голубых тонах, капулетти — в красных, костюмы жителей вероны — коричневые (у отца лоренцо), серо-черные (у принца веронского) и золотистые(у париса).
квебекская версия : костюмы, за исключением наряда джульетты, повторяют те, что были в оригинальной постановке.
бельгийская и голландская версии : большинство костюмов повторяют те, что были в оригинальной постановке. исключение составляют костюмы леди монтекки, отца лоренцо, кормилицы, меркуцио, а также свадебное и платья джульетты.
версия : костюмы этой постановки кардинально отличаются от предыдущих. они представляют собой смесь разных эпох: возрождения, викторианской, елизаветы и xx века. костюмы капулетти — сине-белые, монтекки — бордово-черные.
венгерская версия : костюмы этой постановки также отличаются от предыдущих. одни из них выполнены в духе фильма «мулен руж», другие имеют средневековый вид, а некоторые футуристичны (особенно костюм бенволио).
версия : многие костюмы являются смесью тех, что были в оригинальной и бельгийской постановках; другие являются оригинальными (например, смерти).
австрийская версия : создательница костюмов доминик борг двинулась в футуристическом направлении, разрабатывая костюмы для этой постановки. они более облегченные, но все же сохраняют средневековые ноты (костюмы кормилицы, ). используются также элементы моды xviii века (костюмы танцоров в сцене ) и первой половины xix века (костюмы ромео, принца веронского, графа капулетти, париса). монтекки — в синем, капулетти — в красном, нейтральные персонажи (принц веронский, парис, отец лоренцо) — в сером.
азиатская версия : костюмы выполнены в духе фильма «мулен руж». мужчины монтекки носят тренчи; остальные костюмы приближены к венгерской версии.
смерть ромео и джульетты
править
французская версия : во французской постановке, после того, как ромео исполняет mort de roméo, смерть убивает его своим поцелуем. когда джульетта просыпается и находит его мертвым, она поет la mort de juliette и затем убивает себя его кинжалом, который ей подает смерть.
квебекская версия : после того, как ромео исполняет mort de roméo, он выпивает яд и умирает рядом с джульеттой. когда джульетта просыпается и находит его мертвым, она поет la mort de juliette, держа его голову у себя на коленях и затем убивает себя его кинжалом.
версия : ромео и джульетта оба убивают себя кинжалом ромео.
венгерская версия : ромео подвешивает джульетту на ремнях и сам вешается, таким образом его жена остается рядом с ним. когда она просыпается и видит ромео мертвым — вскрывает себе вены его кинжалом.
версия : так как роль смерти исполняет мужчина, он не целует ромео, а вытягивает из него жизненную силу. джульетта убивает себя кинжалом ромео.
австрийская и азиатская версии : ромео выпивает яд. в этот момент просыпается джульетта и, видя, как он умирает, убивает себя его кинжалом.
Смысл в том, чтобы не путать симфонии друг с другом. Как и любая нумерация вообще!
Оперы нумеровать незачем, у них есть названия. А названия есть - потому что есть литературный (словесный) сюжет, т. е. либретто. Симфония же - на абстрактном языке написана. Иногда и симфониям дают программные названия, но это исключение из правила.
В-общем, причина в разных языках. Если произведение содержит словесный сюжет, то и название тоже имеет словесное. А если это абстрактный язык, то название только ограничило бы фантазию слушателя. Музыка не на разум действует, а на эмоции. Слушай - и строй в воображении сюжет, какой тебе ближе под данные эмоции. Каждый слушает через свои вкусы, привычки, ассоциации - поэтому названия у каждого получились бы РАЗНЫМИ.
ответ:
в оригинальной версии персонажей четырнадцать: ромео, джульетта, меркуцио, бенволио, , леди монтекки, леди капулетти, кормилица, граф капулетти, священник, принц, парис, поэт и смерть.
в версии отсутствуют смерть и поэт, но появляется граф монтекки (в остальных версиях он отсутствует).
в канадской версии отсутствует поэт.
в венгерской версии отсутствуют смерть и поэт; парису уделяется более значимая роль.
в версии отсутствует поэт; смерть играет мужчина.
в австрийской версии отсутствуют смерть и поэт.
в азиатской версии отсутствует поэт; парис присутствует в постановке, но не поет.
в гастрольной версии отсутствуют смерть, леди капулетти.
в мексиканской версии смерть играет мужчина.
костюмы
править
французская версия : костюмы выполнены в духе xiv века, с небольшим уклоном в сторону века xx, и сделаны, в основном, из кожи. костюмы монтекки — в голубых тонах, капулетти — в красных, костюмы жителей вероны — коричневые (у отца лоренцо), серо-черные (у принца веронского) и золотистые(у париса).
квебекская версия : костюмы, за исключением наряда джульетты, повторяют те, что были в оригинальной постановке.
бельгийская и голландская версии : большинство костюмов повторяют те, что были в оригинальной постановке. исключение составляют костюмы леди монтекки, отца лоренцо, кормилицы, меркуцио, а также свадебное и платья джульетты.
версия : костюмы этой постановки кардинально отличаются от предыдущих. они представляют собой смесь разных эпох: возрождения, викторианской, елизаветы и xx века. костюмы капулетти — сине-белые, монтекки — бордово-черные.
венгерская версия : костюмы этой постановки также отличаются от предыдущих. одни из них выполнены в духе фильма «мулен руж», другие имеют средневековый вид, а некоторые футуристичны (особенно костюм бенволио).
версия : многие костюмы являются смесью тех, что были в оригинальной и бельгийской постановках; другие являются оригинальными (например, смерти).
австрийская версия : создательница костюмов доминик борг двинулась в футуристическом направлении, разрабатывая костюмы для этой постановки. они более облегченные, но все же сохраняют средневековые ноты (костюмы кормилицы, ). используются также элементы моды xviii века (костюмы танцоров в сцене ) и первой половины xix века (костюмы ромео, принца веронского, графа капулетти, париса). монтекки — в синем, капулетти — в красном, нейтральные персонажи (принц веронский, парис, отец лоренцо) — в сером.
азиатская версия : костюмы выполнены в духе фильма «мулен руж». мужчины монтекки носят тренчи; остальные костюмы приближены к венгерской версии.
смерть ромео и джульетты
править
французская версия : во французской постановке, после того, как ромео исполняет mort de roméo, смерть убивает его своим поцелуем. когда джульетта просыпается и находит его мертвым, она поет la mort de juliette и затем убивает себя его кинжалом, который ей подает смерть.
квебекская версия : после того, как ромео исполняет mort de roméo, он выпивает яд и умирает рядом с джульеттой. когда джульетта просыпается и находит его мертвым, она поет la mort de juliette, держа его голову у себя на коленях и затем убивает себя его кинжалом.
версия : ромео и джульетта оба убивают себя кинжалом ромео.
венгерская версия : ромео подвешивает джульетту на ремнях и сам вешается, таким образом его жена остается рядом с ним. когда она просыпается и видит ромео мертвым — вскрывает себе вены его кинжалом.
версия : так как роль смерти исполняет мужчина, он не целует ромео, а вытягивает из него жизненную силу. джульетта убивает себя кинжалом ромео.
австрийская и азиатская версии : ромео выпивает яд. в этот момент просыпается джульетта и, видя, как он умирает, убивает себя его кинжалом.
прости если не то
Смысл в том, чтобы не путать симфонии друг с другом. Как и любая нумерация вообще!
Оперы нумеровать незачем, у них есть названия. А названия есть - потому что есть литературный (словесный) сюжет, т. е. либретто. Симфония же - на абстрактном языке написана. Иногда и симфониям дают программные названия, но это исключение из правила.
В-общем, причина в разных языках. Если произведение содержит словесный сюжет, то и название тоже имеет словесное. А если это абстрактный язык, то название только ограничило бы фантазию слушателя. Музыка не на разум действует, а на эмоции. Слушай - и строй в воображении сюжет, какой тебе ближе под данные эмоции. Каждый слушает через свои вкусы, привычки, ассоциации - поэтому названия у каждого получились бы РАЗНЫМИ.