Начальник дворцовой стражи Радамес назначен полководцем египетских войск в войне с эфиопами. Радамес любит Аиду -- дочь эфиопского царя, находящуюся в рабстве у Амнерис -- дочери египетского фараона. Аида также пылает страстью к Радамесу. В Радамеса влюблена и Амнерис. Египетская царевна и рабыня являются соперницами. Радамес одержал блестящую победу над эфиопами и со своим войском возвращается с триумфом в Фивы, ведя за собой пленных. Среди них -- отец Аиды, эфиопский царь Амонасро. Желая вернуть себе отчизну, Амонасро, зная о любви Аиды к Радамесу, говорит ей о необходимости узнать от Радамеса путь, по которому должны пройти египетские войска, чтобы эфиопы могли раньше занять этот путь. Аида сначала противится, но верность родине заставляет ее согласиться. Ночью на берегу Нила происходит свидание Аиды с Радамесом. Аида предлагает ему бежать на ее родину. Опьяненный любовью, Радамес после некоторых колебаний соглашается и по Аиды называет тот путь, который свободен от египтян и которым они могут пройти. Амонасро, подслушав разговор, присоединяется к ним, суля Радамесу счастье в своей стране.
Основные части французской сюиты - Аллеманда (похожа на задумчивую лирическую прелюдию,основную линию ведут три голоса, иногда присоединяется четвертый. Верхний - самый мелодичный), Куранта (живой подвижный итальянский танец, два голоса словно подзадоривают друг друга), Сарабанда (трехдольный размер, движение среднего и нижнего голосов все время строгое, а движение верхнего голоса подвижное, выразительное. Благодаря двум контрастным слоям, создается лирически напряженное звучание) и Жига (задорный танец с подпрыгивающим пунктирным ритмом. По сравнению с контрастом между Аллемандой и Курантой контраст между Сарабандой и Жигой более Острый. Но его смягчают вставленные между ними две дополнительные части - Ария(напоминает спокойную простодушную песню) и Менуэт (французский танец, соединяющий подвижность и грациозностью).Так в этой сюите, при единой общей тональности, все части по-разному сопоставляются в обратном отношении.