1. переведите на язык. обратите внимание на употребление сочетания прилагательное + существительное с притяжательным местоимением: 1. моя новая машина. 2. моя старая книга. 3. моя черная сумка. 4. мой маленький ребенок. 5. мой красный карандаш. 6. твой новый компьютер. 7. твоя голубая ваза.
8. твоя старая картина. 9. твоя маленькая комната. 10. твой интересный журнал. 11. его красивая улица. 12. ее зеленая лампа. 13. его большой стол. 14. их белая сумка. 15. их новая игрушка. 16. их интересная газета. 17. ваши старые учителя. 18. ваши маленькие дети. 19. ваши желтые цветы.
20. ваши черные стулья. 21. ваши красивые спортсмены. 2. переведите пары предложений. обратите внимание на место и грамматическую форму прилагательного: z. в. der tisch ist alt. das ist ein alter tisch. 1. книга старая. это старая книга. 2. машина новая. это новая машина. 3. слово интересное.
это интересное слово. 4. ребенок маленький. это маленький ребенок. 5. карандаш синий. это синий карандаш. 6. девушка красивая. это красивая девушка. 7. цветок белый. это белый цветок. 8. картина плохая. это плохая картина. 9. газета интересная. это моя интересная газета. 10. шкаф большой. это
ее большой шкаф. 11. комната желтая. это их желтая комната. 12. дом белый. это наш белый дом 13. игрушка коричневая. это его коричневая игрушка. 14. компьютер серый. это их серый компьютер. 15. гостиница новая. это их новая гостиница. 16. люди старые. это старые люди. 17. улицы красивые. это
красивые улицы. 18. стулья черные. это мои черные стулья. 19. вазы голубые. это ее голубые вазы. 20. большие. это наши большие . 3. проспрягайте письменно следующие глаголы: machen, suchen, finden, kaufen, schreiben, arbeiten, leben, lieben, bringen, lernen, studieren, iibersetzen 4. заполните
пропуски определенными артиклями в соответствующем роде и числе-. 2.tische. . zeitungen. 7.. kind. student. studenten. bild. bilder. . kino. kinos. strabe. straben. hotel. 20..hotels. hauser. wort. blume. . 5. поставьте следующие существительные во множественное число: der
stift, der computer, das kind, das buch, die lampe, die strabe, die nacht, das wort, der wagen, die zeitung, das madchen, der lehrer, das kino, die tasche, der stuhl, das spielzeug, das hotel, das bild, der student, das haus, der mann, die hand, die zeitschrift, das zimmer, der mensch. 6. найдите и
выпишите существительные, форма единственного и множественного числа которых совпадает: der mensch, der student, der lehrer, der schrank, der stuhl, der wagen, der stift, der computer, das bild, das wort, das haus, das zimmer, das kind, das spielzeug, das madchen, der mann, der tichniker, die
zeitschrift, der sportier, der tisch, der arbeiter, die zeitung, die blume, der grafiker, das hotel, der satz, die nacht, der stuhl, das cafe, die tasche.
Ich heiße Laura und ich bin in Spanien geboren. (Меня зовут Лаура и я родилась в Испании.) Ich bin 25 Jahre alt. (Мне 25 лет.)
Meine Eltern heißen Daniel und Claudia (Моих родителей зовут Даниель и Клаудиа). Mein Vater ist 53 und meine Mutter ist 50 Jahre alt. (Моему отцу 53 года, а маме 50 лет.) Sie wohnen in Madrid. (Они живут в Мадриде.)
Meine Mutter ist Ärztin von Beruf und sie ist Einzelkind. (Моя мама по профессии врач и она является единственным ребенком в семье.)
Mein Vater ist Bäcker von Beruf und er hat eine Schwester und einen Bruder. (Мой папа по профессии пекарь и у него есть сестра и брат). Sie heißen Marta und Pablo. (Их зовут Марта и Пабло). Meine Tante Marta ist 54 und mein Onkel Pablo ist 55 Jahre alt. (Моей тете Марте 54 года, а моему дяде Пабло 55 лет).
договор найма
Между
компании A-GmbH (компания с ограниченной ответственностью), Ahrstrasse 3, 53125 Bonn
а также
- также: работодатель -
Г-н Пауль Пантер, Moselweg 7, 53111 Bonn
согласовано следующее:
§ 1 Наем
Г-н Пантер будет принят на работу в качестве временного работника с 01.01.2007.
§ 2 рабочих часа
Г-н Пантер обязан быть на работе в компании с понедельника по среду с 7:00 до 19:00.
§ 3 вознаграждение
(1) Г-н Пантер получает 5,00 евро за каждый час, в течение которого ему фактически была поручена работа. Начальник на месте решает, есть ли у г-на Пантера работа. Если менеджер не поручит ему какую-либо работу, г-н Пантер не будет получать зарплату.
(2) Если г-н Пантер плохо работает после того, как был определен его руководитель, он не получит вознаграждение за эту работу.
(3) Г-н Пантер не имеет медицинского страхования или пенсионного страхования через компанию. Его должность временного работника означает, что г-н Пантер сам должен заботиться о своей страховке. Любой подоходный налог, уплачиваемый Herm Panter, вычитается из заработной платы и перечисляется работодателем в налоговую инспекцию.
§ 4 Специальные платежи
(1) Особые выплаты любого рода всегда производятся работодателем добровольно. На это нет никаких прав.
(2) Г-н Пантер осведомлен о том, что штатные сотрудники компании получают отпускные и рождественские бонусы в размере месячной брутто-зарплаты. Однако работники, занятые неполный рабочий день, не получают этих выплат, потому что они не всегда там. Г-н Пантер признает это.
5 болезнь
(1) Если г-н Пантер заболеет, он должен немедленно сообщить об этом компании.
(2) Г-ну Пантеру платят только за фактически выполненную работу. Если г-на Пантера нет, он также не будет получать зарплату. Применяется принцип «нет работы - нет денег». Это особенно верно в случае болезни. Г-н Пантер несет ответственность за свое здоровье.
(3) Если г-н Пантер болеет более двух недель в году, работодатель имеет право прекратить трудовые отношения.
Раздел 6 Отпуск
(1) Г-н Пантер не имеет права на отпуск, потому что он работает только неполный рабочий день.
(2) Если г-н Пантер желает уйти в отпуск, он может, по согласованию со своим руководителем, воздерживаться от работы до трех недель в год без оплаты. Перенос этих трех недель на следующий календарный год исключен.
§ 7 Конфиденциальность, договорные санкции
Г-н Пантер обязан сохранять конфиденциальность содержания этого контракта. Если г-н Пантер нарушит это молчание, он будет обязан уплатить договорный штраф в размере 1000 евро. Это также применимо, в частности, если г-н Пантер делится содержанием этого конфиденциального контракта с юристом или другими нарушителями спокойствия.
8 Испытательный срок, увольнение
(1) Испытательный срок составляет два года. В течение двухлетнего испытательного срока трудовые отношения могут быть прекращены с уведомлением за один день.
(2) По истечении испытательного срока работодатель имеет право прекратить трудовые отношения с уведомлением за одну неделю до конца календарной недели.
(3) Г-н Пантер понимает, что работодатель должен планировать работу г-на Пантера. По этой причине г-н Пантер может прекратить трудовые отношения только с уведомлением за два месяца до конца календарного месяца. Сокращение этого срока исключено в интересах работодателя.
(4) Все расторжения вступают в силу устно, по факсу, электронной почте или письменно. Устное расторжение требует подтверждения по электронной почте или факсу.
(5) Г-н Пантер признает, что судебные споры обходятся работодателю ненужными деньгами, обогащают юристов и в конечном итоге приводят к снижению заработной платы компании. По этой причине г-н Пантер уже принял решение не возбуждать иск о защите от увольнения в том маловероятном случае, когда его трудовые отношения будут прекращены.
§ 9 дополнительные соглашения, изменения в договоре
(1) Изменения в контракте, дополнительных соглашениях и изменениях в контракте должны быть сделаны в письменной форме, чтобы иметь юридическую силу. Это требование письменной формы также применяется к изменениям в этом пункте письменной формы.
(2) Два экземпляра настоящего договора подписываются обеими сторонами. Своей подписью г-н Пантер подтверждает, что получил копию, подписанную работодателем.
Дата Дата
От компании: Пол Пантер