1. Was ist richtig? f) Was macht ihr denn?- Wir a) Du gut schwimmen. 23 kannst 12 fernsehen 43 können 32 sehen fern 63 könnt 52 können fernsehen. g) Wir gehen heute ins 25 Stadt b) gehst du? 17 Wo 37 Woher 35 Zirkus 57 Wohin 45 Kino c) Jens geht um zwei Sportplatz. h) Könnt ihr Rad 66 laufen 81 um den 26 fahren 61 in den 46 surfen 41 auf den d) Vera kann nicht Schlittschuh i) Möchtest du 28 lauft 15 mitkommen? 18 laufen 45 komm mit 38 läuft 75 kommst mit e) Ist das dein Freund? j) Was spielst du Nein, das ist Fußball oder Tennis? 34 gern 19 Utes Freund 24 lieber 39 mein Freund 59 dein Freund. 14 am liebsten Lösung:
Землетрясение -- это сотрясение земли вследствие внезапного,в большинстве случаев длящегося лишь несколько секунд разлома земной коры. Тектоническими изменениями называются изменения,происходящие в структуре нашей земли,могут также привести к землетрясению. Они происходит совсем неожиданно: земля качается,появляются трещины,здания падают как карточные домики,оползни погребают под собой людей и животных,треснувшие газопроводы вызывают большой пожар,ломаются и падают мосты,огромные волны заливают все прибрежные области. Метрополии Сан-Франциско и Токио постоянно находятся под угрозой землетрясений. Наиболее активная европейская сейсмоактивная зона находится в Средиземноморье.
-Hallo, ich möchte eine Fahrkarte nach Berlin buchen
Добрый день, я хотела бы забронировать билет в Берлин
– Hin- und Rückfahrt?
Туда и обратно?
– Ja, eine Hin- und Rückfahrkarte
Да, один билет туда и обратно
– Welche Daten?
Какие даты?
– Hinfahrt am 2. März, Rückfahrt am 30. März
Туда – 2 марта, обратно – 30 марта
– Eine Fahrkarte kostet 120 Euro, Ihre Buchung ist bis zum Tagesende gültig
Билет стоит 120 евро, Ваша бронь действительна до конца дня
– Gut, ich buche sie
Хорошо, я бронирую его
– Ihr Name und Vorname
Ваша фамилия и имя
– Mein Name ist Karg, Vorname – Gabriela
Моя фамилия – Карг, имя – Габриела
Gespräch mit dem Freund
Разговор с другом
– Hallo, Gabi!
Привет, Габи!
– Hallo, Markus!
Привет, Маркус!
– Ich fahre nach Deutschland!
Я еду в Германию!
– In welche Stadt fährst du?
В какой город ты едешь?
– Ich fahre nach Berlin
Я еду в Берлин
– Wann fährst du ab?
Когда ты уезжаешь?
– Ich fahre nächste Woche ab
Я уезжаю на следующей неделе
– An welchem Tag?
В какой день?
– Ich fahre am Montag
Я еду в понедельник
– Um wie viel Uhr fährst du ab?
В котором часу ты уезжаешь?
– Ich fahre um 6 Uhr morgens ab
Я уезжаю в 6 часов утра
– Hast du schon Fahrkarten gekauft?
Ты уже купила билеты?
– Ja, ich habe dafür im voraus gesorgt
Да, я позаботилась об этом заранее
– Wozu fährst du nach Berlin?
Зачем ты едешь в Берлин?
– Ich will mich in Berlin niederlassen und einen Job dort finden
Я хочу поселиться в Берлине и найти там работу
– Warum willst du in Berlin wohnen? Gefällt es dir?
Почему ты хочешь жить в Берлине? Он тебе нравится?
Ja, Berlin gefällt mir sehr und ganz Deutschland auch
Да, Берлин мне очень нравится и вся Германия тоже
– Wie lange hast du vor, in Deutschland zu bleiben?
Как долго ты собираешься оставаться в Германии?
– Wenn es mit einem Job klappt, bleibe ich dort für lange Zeit
Если получится с работой, то я останусь там надолго
– Hast du vor, nur in Berlin zu wohnen?
Ты собираешься жить только в Берлине?
– Ich weiß noch nicht. Dann wollen wir sehen
Я ещё не знаю. Потом посмотрим
– Womit fährst du nach Berlin?
На чём ты едешь в Берлин?
– Ich fahre mit dem Zug
Я еду на поезде
– Wie lange wirst du mit dem Zug fahren?
Ты будешь долго ехать поездом?
– Ich fahre ungefähr 6 Stunden
Я еду примерно 6 часов
– Ich kann am Abreisetag mit dir zum Bahnhof fahren
Я могу в день отъезда поехать с тобой на вокзал
– Hilfst du mir?
Ты мне Да, я могу тебе поднести твои сумки
– Gut, vom Haus fahre ich mit dem Taxi und wir treffen uns am Bahnhof
Хорошо, от дома я поеду на такси, и мы встретимся на вокзале.
Fortsetzung folgt…(Продолжение следует)
Объяснение: