Август Трист-инженер во Франкфурте. Его нет дома. Он за компанию в Лондоне. Он живет в гостинице. Отель не очень хороший. Почему отель не хорош? Еда скучная и всегда холодная. Отель находится на железнодорожном вокзале, есть много автомобилей и такси. Ночью август слушает музыку. Музыка доносится из гостиничного бара.
Августа остается четыре дня. Сегодня Абент он приглашен, но деловому партнеру скучно. Август немного усталый и не имеет никакого желания. Он останется в гостинице. Он пьет пиво, но пиво не холодное. Он звонит домой: "Дорогая, я здесь, Август. Как дела?"Телефон не очень хороший. Август не слышит жену.
Утром август уезжает в аэропорт. Но электричка не ходит, и такси нет. Он приезжает в аэропорт поздно: нет самолета! Сегодня ночью он останется в Лондоне. Бедный Август: Катастрофа!
Swr 1 europawelle kindermund tut was redewendungen wirklich bedeuten. wisst ihr was das heißt haare auf den zähnen haben. einer hat sein schal aufgegessen.nee der hat nen (einen) hund gebissen. der spruch betrifft aber meist frauen. dann hat eine den weihnachtsmann geküsst. oder heiner brand den handballtrainer. spinnt ihr? von küssen war keine rede . dann hat sie den schal gegessen und heiner brand hat den weihnachtsmann gebissen. alles quatsch. so kinder ich erkläre es euch das jetzt mal. der spruch geht zurück auf verjährungskult um ein englischen töpfer dem zauberkräfte nachgesagt wurden. besonders den jungen frauen sangen loblieder auf den töpfer auf dem wirnhaar the harry potter wie er in der landessprache hieß. so entstand damals der potry potry die töpferdichtkunst und die poter ports hatten den waldspruch poot the harry poot your in the teeth. was etwas übersetzt wurde haare auf den zähnen haben. du bist doch total bescheuert. etwas mehr respekt bitte. nein die wahrheit ist früher stand starke behaarung für große männlichkeit.hatte jemand haare wo sonst keine wachsen dann galt es erst recht.so entstand der spruch haare auf den zähnen oder haare auf der zunge haben. gemeint damit waren vor allem frauen die sich besonders schroff oder herrisch benahmen . und wie hießen männer ohne diese haare auf weicheier. swr 1 europawelle kinder sind zukunft ganz großes radio
Перевод:
Август Трист-инженер во Франкфурте. Его нет дома. Он за компанию в Лондоне. Он живет в гостинице. Отель не очень хороший. Почему отель не хорош? Еда скучная и всегда холодная. Отель находится на железнодорожном вокзале, есть много автомобилей и такси. Ночью август слушает музыку. Музыка доносится из гостиничного бара.
Августа остается четыре дня. Сегодня Абент он приглашен, но деловому партнеру скучно. Август немного усталый и не имеет никакого желания. Он останется в гостинице. Он пьет пиво, но пиво не холодное. Он звонит домой: "Дорогая, я здесь, Август. Как дела?"Телефон не очень хороший. Август не слышит жену.
Утром август уезжает в аэропорт. Но электричка не ходит, и такси нет. Он приезжает в аэропорт поздно: нет самолета! Сегодня ночью он останется в Лондоне. Бедный Август: Катастрофа!
ответы на во