Bildet Sätze nach dem Muster! (Образуйте предложения по образцу, используя сравнительную степень прилагательного) Muster:Die Schildkröte ist langsam, die Schnecke ist langsamer.
(образец: Черепаха медленная, улитка - медленнее) - В сравнительной степени добавляется суффикс -er.
1). Flüsse: (реки): die Elbe — 1165 km lang, der Rhein — 1320 km lang;
2). Berge:(горы) der Elbrus — 5642 m hoch, der Everest - 8848 m hoch;
3). Tiere: das Nilpferd — 4000 kg schwer, der Elefant — 6000kg schwer;
4). Meere:(моря) die Ostsee — 390000 Quadratkilometer groß, die Nordsee — 580000 Quadratkilometer groß;
5) Seen: (озера) der Ladogasee — 230 Meter tief, der Baikalsee - ist 1620 Meter tief.
Всю свою жизнь Семра прожила в городе Хофолдинг,в пригороде Мюнхена. Родина для Семры имеет совсем другое значение нежели чем для её немецких друзей,поскольку Семра -- турчанка. Три года назад её родители переехали в Германию. Семра и три её младших братика и сестрички родились в Мюнхене."Моя Родина -- Стамбул,там все мои ближайшие родственники. В Турции семья важнее,чем в Германии. Мои кузины для меня одновременно и сёстры,и подруги. Меня воспитывают в строгости,но когда моя семья на каникулах в Турции,то там я чувствую себя свободнее.",говорит Семра с баварским акцентом. Из Стамбула она пишет письма своим подругам в Германию."И Бавария моя Родина. У меня много друзей и я прекрасно чувствую себя в своём маленьком городке." "Родина" -- тяжёлое слово для Семры. И в языковом смысле тоже. С отцом она говорит по-турецки,с матерью и по-турецки,и по-немецки,с братьями и сёстрами только по-немецки. Потом она хочет жить в Турции,преподавать немецкий турецким детям. И поскольку семья для Семры так важна,то Родину она может описать совершенно ясно:"Родина,это когда вечером мы все пьём чай за самодельным папиным столиком".
№2
1)Semra ist Türkin.
2)Ihre Eltern sind vor drei Jahren in die BRD gekommen.
3)Semra ist in München geboren.
4)Sie hat drei Geschwister.
5)Mit den Eltern spricht Semra Türkisch und Deutsch.
6)Später möchte sie in der Türkei leben.
7)Sie möchte als Lehrerin arbeiten.
8)Ja,sehr wichtig.
9)Ihre Heimat nennt Semra sowohl Bayern,wie auch Instanbul.
10)Heimat hat für Semra eine ganz andere Bedeutung als für ihre deutschen Freunde, weil Semra Türkin ist.
№3
Перевод в Präsens:
Семра живёт в маленьком городке,он называется Хофолдинг. Она турчанка,в Стамбуле живут все её родственники. Семра чувствует здесь себя хоршо. Девочка говорит на немецком с баварским акцентом. В Германии у неё много друзей. Она хочет стать учительницей.
В Präteritum
Semra wohnte in einem kleinen Ort,er hieß Hofolding. Sie war Türkin,in Istanbul lebten alle ihren Verwandten. Semra fühlte sich dort wohl. Das Mädchen sprach Deutsch mit bayrischem Akzent. Sie hatte in Deutschland viele Freunde. Sie wollte später Lehrerin werden.
1. Укажите предложение с прямым порядком слов:
а. Er studiert an der agronomischen Fakultät.
2. Выберите предложение с обратным порядком слов:
b. An der Fakultät für Tierzucht studiert man Anatomie der Haustiere.
3. Вставьте пропущенное сказуемое:
b. hast
4.Определите род имени существительного: Dorfschule.
b. die
5. Выберите правильную форму сказуемого:
c. spricht
6. Вставьте пропущенное слово: Iwanow studiert Er arbeitet schon.
b. nicht
7. ответьте на вопрос, не соглашаясь с высказанным пред- положением: Ist Russisch nicht Ihre Muttersprache?
b. Doch, Russisch ist meine Muttersprache.
8. Какое предложение является верным переводом: Sie schreibt nie an ihre Eltern.
b. Она никогда не пишет своим родителям.
9. Укажите глагол с отделяемой приставкой.
b. aufmachen
10. Выберите соответствующий модальный глагол: Er ….. die Prüfungen gut ablegen.
c. muss