1)Я хотела бы жить в сельской местности, так как я очень люблю природу. Я очень люблю животных, и я хотела бы, чтобы у принимающей семьи были домашние животные, например: лошади, курицы, коровы.
ich möchte auf dem Lande (im ländlichen Gebiet) wohnen, denn ich mag die Natur sehr. Ich habe Tiere sehr lieb und möchte (hätte einen Wunsch), dass meine Gastgeberfamilie Haustiere, solche wie, z.B. Pferde, Hühner und Kühe) hätte.
2) Я думаю, что я найду своих друзей с лёгкостью, я постараюсь быть открытой и весёлой. Я найду своих друзей через свои увлечения.
Ich bin der Meinung (ich denke), das ich ohne Mühe (neue) Freunde finde, ich versuche offen und lustig zu sein. Ich finde meine Freude anhand von meinen Interessen.
3) Я хочу попрактиковать немецкий язык с носителями этого языка. Также я хочу посетить много городов и культурных мест, чтобы узнать больше про Германию.
Ich möchte meine Kenntnisse in der deutschen Sprache mit Muttersprachlern in der Praxis anwenden.
Kellner: Guten Tag, was möchten Sie trinken? (что бы Вы хотили выпить?)
Gast Nr.1: Ein Glas Saft (сок) , bitte.
Kellner: Orangen-, Apfel- oder Multivitaminsaft?
Gast Nr.1: Ich hätte gern (я хотел бы) einen Multivitaminsaft, bitte.
Gast Nr.2: Ich möchte bitte ein Glas Mineralwasser.
Kellner: Getränke kommen gleich.(напитки я Вам сразу принесу, "скоро прибудут")
Kellner: Haben Sie schon gewählt? (Вы уже выбрали?)
Gast Nr.1: Ja, ich hätte gern einen gemischten Salatteller (тарелку салата - "смешанную", т.е. с разными овощами - und einen Eintopf (густой суп в горшочке, первое и второе вместе).
Gast Nr.2: Und ich möchte bitte einen kleinen Salat, eine Gemüsesuppe und Putenfleisch. (индюшку)
Kellner: Was möchten Sie als Beilage (гарнир)? Wir haben Bratkartoffeln (жареный картофель), Salzkartoffeln (вареный картофель), Reis und Pommes.
Gast Nr.2: Mit Reis bitte!
Kellner: Möchten Sie auch eine Nachspeise?
Gast Nr. 1: Ich möchte bitte einen Milchkaffee und 1 Stück Sachertorte.(торг "Захер" - австрийский национальный торт)
Gast Nr. 2: Ich nehme eine Kugel (шарик) Eis mit Früchten und Schlagsahne (взбитые сливки)
Nach dem Essen
Kellner: Hat es Ihnen geschmeckt? (было вкусно?)
Gast Nr.1: Ja, vielen Dank. Es hat sehr gut geschmeckt. (было очень вкусно)
Gast Nr.2: Es hat mir wunderbar geschmeckt, danke schön!
Wir möchten bezahlen, die Rechnung bitte! (мы хотели бы заплатить счет)
Kellner: Zusammen oder getrennt? (будете платить вместе или раздельно?)
Gast Nr. 1: Zusammen, bitte.
Kellner: Das macht 32 Euro 25 Cent. (с Вас 32, 25 евро)
без сдачи - "все в порядке")
Kellner: Ich bedanke mich (благодарю Вас) und wünsche Ihnen einen schönen Tag. (желаю Вам хорошего дня)
1)Я хотела бы жить в сельской местности, так как я очень люблю природу. Я очень люблю животных, и я хотела бы, чтобы у принимающей семьи были домашние животные, например: лошади, курицы, коровы.
ich möchte auf dem Lande (im ländlichen Gebiet) wohnen, denn ich mag die Natur sehr. Ich habe Tiere sehr lieb und möchte (hätte einen Wunsch), dass meine Gastgeberfamilie Haustiere, solche wie, z.B. Pferde, Hühner und Kühe) hätte.
2) Я думаю, что я найду своих друзей с лёгкостью, я постараюсь быть открытой и весёлой. Я найду своих друзей через свои увлечения.
Ich bin der Meinung (ich denke), das ich ohne Mühe (neue) Freunde finde, ich versuche offen und lustig zu sein. Ich finde meine Freude anhand von meinen Interessen.
3) Я хочу попрактиковать немецкий язык с носителями этого языка. Также я хочу посетить много городов и культурных мест, чтобы узнать больше про Германию.
Ich möchte meine Kenntnisse in der deutschen Sprache mit Muttersprachlern in der Praxis anwenden.
Kellner: Guten Tag, was möchten Sie trinken? (что бы Вы хотили выпить?)
Gast Nr.1: Ein Glas Saft (сок) , bitte.
Kellner: Orangen-, Apfel- oder Multivitaminsaft?
Gast Nr.1: Ich hätte gern (я хотел бы) einen Multivitaminsaft, bitte.
Gast Nr.2: Ich möchte bitte ein Glas Mineralwasser.
Kellner: Getränke kommen gleich.(напитки я Вам сразу принесу, "скоро прибудут")
Kellner: Haben Sie schon gewählt? (Вы уже выбрали?)
Gast Nr.1: Ja, ich hätte gern einen gemischten Salatteller (тарелку салата - "смешанную", т.е. с разными овощами - und einen Eintopf (густой суп в горшочке, первое и второе вместе).
Gast Nr.2: Und ich möchte bitte einen kleinen Salat, eine Gemüsesuppe und Putenfleisch. (индюшку)
Kellner: Was möchten Sie als Beilage (гарнир)? Wir haben Bratkartoffeln (жареный картофель), Salzkartoffeln (вареный картофель), Reis und Pommes.
Gast Nr.2: Mit Reis bitte!
Kellner: Möchten Sie auch eine Nachspeise?
Gast Nr. 1: Ich möchte bitte einen Milchkaffee und 1 Stück Sachertorte.(торг "Захер" - австрийский национальный торт)
Gast Nr. 2: Ich nehme eine Kugel (шарик) Eis mit Früchten und Schlagsahne (взбитые сливки)
Nach dem Essen
Kellner: Hat es Ihnen geschmeckt? (было вкусно?)
Gast Nr.1: Ja, vielen Dank. Es hat sehr gut geschmeckt. (было очень вкусно)
Gast Nr.2: Es hat mir wunderbar geschmeckt, danke schön!
Wir möchten bezahlen, die Rechnung bitte! (мы хотели бы заплатить счет)
Kellner: Zusammen oder getrennt? (будете платить вместе или раздельно?)
Gast Nr. 1: Zusammen, bitte.
Kellner: Das macht 32 Euro 25 Cent. (с Вас 32, 25 евро)
без сдачи - "все в порядке")
Kellner: Ich bedanke mich (благодарю Вас) und wünsche Ihnen einen schönen Tag. (желаю Вам хорошего дня)
Gast Nr.2: Gleichfalls. (Вам также)