В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Anastasia1tsv
Anastasia1tsv
24.10.2022 20:45 •  Немецкий язык

Ein Ausflug zur Eishöhle
Die Elshohle in Werten
te E he der Welt
2017 brot 18 m hoch
g davon 1 km mit Eis bedeckt
peratur Sommer: 00
8 Euro, bis 14 Jahre 4 Euro
000000
Wie seid ihr nach Werfen
gefahren?
as wisst ihr über die
shone?
skait in der Höhle?
bt ihr in der Höhle
shrdanach​

Показать ответ
Ответ:
ikonnikov1997
ikonnikov1997
23.05.2020 14:14

ответ:Здравствуй, Тина что пригласила. Я недавно перешел, и меня уже приглашают на вечеринку! Я обязательно приду. Я хотел бы тебе в приготовлении вечеринки. Сделать конкурсы, или с оформлением.

Спортивный центр далеко от школы? Я пока не знаю дорогу. Ты не могла бы объяснить мне, как дойти? Заранее В назначенное время встретимся в спортивном центре. Пока.

(Имя)

Объяснение:

Hallo Tina. Danke, dass Sie mich eingeladen haben. Ich habe kürzlich gewechselt und bin bereits zur Party eingeladen! Ich werde auf jeden Fall kommen. Ich möchte Ihnen helfen, die Party zu machen. Machen Sie Wettbewerbe oder helfen Sie beim Design.

Ist das Sportzentrum weit von der Schule entfernt? Ich kenne den Weg noch nicht. Können Sie mir sagen, wie ich dorthin komme? Vielen Dank im Voraus. Zur verabredeten Zeit treffen wir uns im Sportzentrum. Tschüss.

0,0(0 оценок)
Ответ:
орионер
орионер
05.10.2020 06:56

В Вашем предложении пропущена частица "zu" перед инфинитивом глагола. Должно быть так:

einen Film schauen, anstatt ein Buch zu  lesen (смотреть фильм вместо того, чтобы читать книгу)

В немецком языке есть такое понятие, как инфинитивные обороты. Это:

um...zu - на русский язык переводится «для того, чтобы» и используется для выражения цели

ohne…zu -  переводится на русский язык чаще всего деепричастным оборотом с отрицанием (не делая чего-либо)

statt…zu (anstatt…zu) - переводится на русский язык «вместо того, чтобы».

Перед инфинитивным оборотом должна стоять запятая.

Man muss viel arbeiten, um eine Diplomarbeit zu schreiben.  - Нужно много работать, чтобы написать дипломную  работу.

Er kann den Artikel übersetzen, ohne das Wörterbuch zu benutzen. Он может перевести статью, не пользуясь словарём.

Er blieb arbeiten, statt ins Theater zu gehen. - Он остался работать, вместо того чтобы  пойти в театр.

Annstatt ins Theater zu gehen, blieb er arbeiten. - Вместо того чтобы  пойти в театр, он остался работать.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Немецкий язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота