I. Vollende die Sätze. 1.Am Abend geht meine Tochter in ... Disko 2. Sie stellt sich an ... Fenster 3. Sie
stellen die Obstkiste in Keller. 4. Wir ... stellen das Sofa in ... Ecke. Das Sofa
jetzt in ... Ecke. 5. Wo ... der Teppich? Du hast ihn in Kinderzimmer
gelegt
1. Wann kämmen Sie sich schick? - Fürs Restaurant oder fürs Theater
kämme ich mich schick.
2. Wann ziehen Sie sich warm an? - Im Winter ziehe ich mich warm an.
3. Wie ziehen Sie sich im Winter an? - Im Winter ziehe ich mich warm an.
4. Wann beeilen Sie sich zur Arbeit? - Morgens beeile ich mich zur Arbeit.
5. Wann ruhen Sie sich aus? - Am Abend ruhe ich mich aus.
6. Wann treffen Sie sich mit den Freunden? - Am Wochenende treffe ich mich mit den Freunden.
7. Wann beschäftigen Sie sich mit Ihren Hausaufgaben? - Am Nachmittag beschäftige ich mich mit meinen Hausaufgaben
8. Wo erholen Sie sich gern? - Am Meer erhole ich mich gern.
ФОТО 1954 ГОДА. АВТОР АНРИ КАРТЬЕ-БРЕССОН(ФРАНЦИЯ)
ИНТЕРНЕТ
ЭТО ОТРЫВОК ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ. МОЖНО ТОЛЬКО ВОСХИЩАТЬСЯ ПРЕДВИДЕНИЕМ ПОЭТА. ВЕДЬ В 1954 ГОДУ НИКАКОЙ ЭМИГРАЦИИ ИЗ СССР НЕ БЫЛО.
Сквозь безнадегу всех разлук,
Что трут, как цепи,
"We will be happy!", милый друг,
"We will be happy!"
"We will be happy!" - как всегда!
Хоть ближе пламя.
Хоть века стыдная беда
Висит над нами.
Мы оба шепчем: "Пронеси!"
Почти синхронно.
Я тут - сбежав... Ты там - вблизи
Зубов дракона.
Ни здесь, ни там нет -
Чернеют степи...
Но, что бы ни было - привет! -
"We will be happy…
И никуда я не ушел.
Вино - в стаканы.
Мы - за столом! Хоть стал
наш стол
В ширь океана.
Гляжу на вас сквозь целый мир,
Хочу вглядеться...
Не видно лиц... Но длится пир
Ума и сердца...
Все тот же пир... И пусть темно
В душе, как в склепе,
"We will be happy!" ...Все равно:
"We will be happy!"…
1954
We will be happy (англ.) - будем счастливы
Рейтинг работы: 213
Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня
Объяснение: