Kontrolarbeit zum Thema Schule in der 8 Klasse 1. Найди 15 слов по теме «Школа» и запиши их перевод.
P F L I C H T F A C H W A Q P S
W B E R U F S W A H L Q U A R T
S Z Z Z Q Z O N D A F E S S O U
X Y E W L E I S T U N G T D B N
C U N E W H P B B P G R A F E D
V B S I E J L V E T P T U G H E
Z E U G N I S C O S A Z S H A N
F M R T R K T X B C S U C J L P
R E I J L O U Y A H S I H K B L
T R O H T Z F A C U I O Y L J A
T K P J Z U E S H L E P X M A N
G E K K U I U N T E R R I C H T
B N M V E R S T E H E N C N R M
N U M F A S S E N R N L V B V B
2. Соотнесите начало и окончание предложений.
1) In Russland lernt man verschiedene Fremdsprachen, …
2) In manchen Schulen lernen die Kinder in der Grundschule eine Fremdsprache,
3) Im Fremdsprachenunterricht lesen die Schüler Texte,
4) Es macht den Kindern auch viel Spaß,
5) Um gut übersetzen zu können,
6) Der Schüleraustausch gibt auch eine Möglichkeit,
a) stellen und beantworten Fragen, übersetzen einige Wörter und Sätze.
b) Deutsche Lieder zu hören und zu singen.
c) und in der 5. Klasse lernen sie dann eine zweite.
d) bringen die Kinder manchmal Wörterbücher mit.
e) eine Fremdsprache besser zu erlernen.
f) aber besonders populär sind Englisch und Deutsch.
1 2 3 4 5 6
3. дополните предложения, выбрав подходящие слова:
1) In der Waldorfschule, die von Rudolf Steiner gegründet wurde, die Kinder 12 Jahre.
2) In der Montessori-Schule die Kinder die Aufgaben, die ihnen Spaß machen.
3) In der Grundschule lernen die Kinder lesen, , rechnen.
4) Die Schüler haben gewöhnlich die Fächer gern, die ihnen nicht fallen.
5) Die Schüler, die an der Hochschule wollen, sollen nach der 13. Klasse das Abitur machen.
6) In der Orientierungsstufe, die von 4 bis 9 Monaten dauern kann, die Lehrer, ob das Lernen den Schülern schwer fällt.
schwer, studieren, lernen, beobachten, wählen, schreiben.
— А! он жив, — сказал Наполеон. — Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, — были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
— Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
— Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, — сказал другой офицер.
— Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, — сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19-летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
— Кто старший? — сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
— Вы командир кавалергардского полка императора Александра? — спросил Наполеон.
— Я командовал эскадроном, — отвечал Репнин.
— Ваш полк честно исполнил долг свой, — сказал Наполеон.
— Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, — сказал Репнин.
— С удовольствием отдаю ее вам, — сказал Наполеон. — Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
— II est venu bien jeune se frotter
— Молодость не мешает быть храбрым, — проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
— Прекрасный ответ, — сказал Наполеон. — Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека — jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
— Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? — обратился он к нему, — как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, — что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали
Dann betreten wir den Laden, nehmen den Einkaufswagen und manchmal auch nur den Korb und gehen zu den Regalen.
Was gibt es in unserem Supermarkt! ..
In der Fleischabteilung - Fleisch, Hühnchen, Knödel und Würste.
In der Fischabteilung - frischer, gesalzener Fisch sowie Fisch in Dosen.
In der Molkereiabteilung - Milch, Kefir, Joghurt, verschiedene Käsesorten, Hüttenkäse, Butter.
In der Süßwarenabteilung gibt es verschiedene Süßigkeiten, Kekse, Honiggläser und Marmelade.
Hier wählen wir Tee oder Kaffee.
In der Rubrik „Gemüse und Obst“ können Sie Kartoffeln, Karotten, Rüben, Kohl, Tomaten, Gurken, Paprika, Äpfel, Trauben, Granatäpfel, Wassermelonen und Melonen kaufen.
Wir legen alles, was wir kaufen, in den Warenkorb.