"Красивое имя Ева..",внезапно сказал Михель. "Вот только звучит немного старомодно.Но очень нравится мне."
Они нашли пару свободных мест за столиком под большим платаном. Людей было много. Они смеялись,разговаривали и пили пиво. Ледяная кола..
"А ведь совсем недавно мне было ужасно скучно",сказал Михель. "И мне." "Сколько тебе лет?",спросил он. "Пятнадцать. А тебе?" "И мне." "В каком классе?" "В девятом. Уже совсем скоро закончу." "Я тоже в девятом. В гимназии." "Вот как."
Они молчат и пьют колу. "Если я сейчас ничего не скажу,он сочтёт меня глупой и скучной",думает Ева. Но ничего не говорит.
"Что ты будешь делать,когда закончишь школу?" "Я? Я буду моряком. Конечно не сразу,но через пару лет обязательно,это я точно тебе говорю. В Гамбурге у меня есть дядюшка,который подыскивает для меня корабль.Как только получу табель,уеду." Ева разочарована. Скоро он уедет. "Глупо",думает она и натянуто улыбается."А мне ещё пару лет учиться". "Я не могу спокойно сидеть." "А мне нравится" Михель рыгнул. Мимо официантка. Михель махнул ей и заплатил. На сдачу получил марку. Взял её и спрятал. "Конечно же он даст её мне",подумала Ева. Михель спросила:"Твоё колено больше не болит?" Ева покачала головой:"Нет,но сейчас я хочу домой." Они шли рядом. Хоть они и не прикасались друг другу,Ева следила,чтобы её шаги были соразмерны шагам Михеля. "Пойдём завтра в бассейн?",спросил Михель. Ева кивнула."Когда встречаемся?" "В три у фонтана." Дойдя до дома Евы,они протянули друг другу руки. Еве это кажется странным. "Пока,Ева" "До свидания",Михель.
Формы мн.ч. в нем. языке заучиваются наизусть с определенным артиклем. Однако в теме "Семья" есть правило. Vater, Mutter, Bruder и Tochter пишутся во мн.ч. почти так же, как и в ед.ч. с обязательным чередованием корневой гласной
Vater - Väter
Mutter - Mütter
Bruder - Brüder
Tochter - Töchter.
Cousin пришло из другого языка, поэтому во мн.ч. добавляем -s, как, например Party - Partys, Kino - Kinos, Taxi - Taxis. Тема образования мн.ч. от иностранных слов обширна. Я затронул только часть. На будущее формы мн.ч искать в словаре.
Cousinе - ж.р. B нем. языке почти ко всем словам в ж.р. добавляем -(e)n во мн.ч.
Coisine - Cousinen.
Schwester - нем. слово, поэтому просто пишем -n.
Исключением пока что могут быть нем. односложные слова. Их около 30 Bcе они ж.р.
Они нашли пару свободных мест за столиком под большим платаном. Людей было много. Они смеялись,разговаривали и пили пиво. Ледяная кола..
"А ведь совсем недавно мне было ужасно скучно",сказал Михель.
"И мне."
"Сколько тебе лет?",спросил он.
"Пятнадцать. А тебе?"
"И мне."
"В каком классе?"
"В девятом. Уже совсем скоро закончу."
"Я тоже в девятом. В гимназии."
"Вот как."
Они молчат и пьют колу. "Если я сейчас ничего не скажу,он сочтёт меня глупой и скучной",думает Ева. Но ничего не говорит.
"Что ты будешь делать,когда закончишь школу?"
"Я? Я буду моряком. Конечно не сразу,но через пару лет обязательно,это я точно тебе говорю. В Гамбурге у меня есть дядюшка,который подыскивает для меня корабль.Как только получу табель,уеду."
Ева разочарована. Скоро он уедет. "Глупо",думает она и натянуто улыбается."А мне ещё пару лет учиться".
"Я не могу спокойно сидеть."
"А мне нравится"
Михель рыгнул. Мимо официантка. Михель махнул ей и заплатил. На сдачу получил марку. Взял её и спрятал. "Конечно же он даст её мне",подумала Ева.
Михель спросила:"Твоё колено больше не болит?"
Ева покачала головой:"Нет,но сейчас я хочу домой."
Они шли рядом. Хоть они и не прикасались друг другу,Ева следила,чтобы её шаги были соразмерны шагам Михеля.
"Пойдём завтра в бассейн?",спросил Михель.
Ева кивнула."Когда встречаемся?"
"В три у фонтана."
Дойдя до дома Евы,они протянули друг другу руки.
Еве это кажется странным.
"Пока,Ева"
"До свидания",Михель.
1.der Bruder – die Brüder
2.die Schwester – die Schwestern
3. die Cousine – die Cousinen
4.der Cousin – die Cousins
Объяснение:
Формы мн.ч. в нем. языке заучиваются наизусть с определенным артиклем. Однако в теме "Семья" есть правило. Vater, Mutter, Bruder и Tochter пишутся во мн.ч. почти так же, как и в ед.ч. с обязательным чередованием корневой гласной
Vater - Väter
Mutter - Mütter
Bruder - Brüder
Tochter - Töchter.
Cousin пришло из другого языка, поэтому во мн.ч. добавляем -s, как, например Party - Partys, Kino - Kinos, Taxi - Taxis. Тема образования мн.ч. от иностранных слов обширна. Я затронул только часть. На будущее формы мн.ч искать в словаре.
Cousinе - ж.р. B нем. языке почти ко всем словам в ж.р. добавляем -(e)n во мн.ч.
Coisine - Cousinen.
Schwester - нем. слово, поэтому просто пишем -n.
Исключением пока что могут быть нем. односложные слова. Их около 30 Bcе они ж.р.
die Stadt - die Städte (город - города)
die Laus - die Läuse (блоха - блохи)
die Maus - die Mäuse (мышь - мыши)
die Нand - die Hände (рука - руки)
die Kuh - die Kühe (корова - коровы)
die Wand - die Wände (стена - стены)
die Gans - die Gänse (гусь - гуси)