В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
555Mari555
555Mari555
08.01.2020 15:51 •  Немецкий язык

Німецька мова
До ть, будь ласка

Показать ответ
Ответ:
Ник13743803
Ник13743803
18.08.2020 18:31

Відповідь:

По-поводу написания подчеркнутых имен не уверен, как правильно их на русский язык перевести.

Пояснення:

Привет! Меня зовут Янина и мне 18 лет. Я из Германии и живу в Берлине. У меня большая семья! Я живу вместе со своими родителями. Их зовут Лина и Ронни. Моей маме 55 лет, а папе 58. Моя мама учитель по профессии. Папа Ронни по профессии водитель автобуса. Я очень люблю своих родителей! У меня также есть 3 сестры, их зовут Алиса, Эмилия и Джойси. Алисе 24 года и она замужем. Эмилии 19. Она студентка. Моей третьей сестре Джойси 9 лет и она посещает школу. Мы все очень дружелюбные! Я люблю свою семью!

0,0(0 оценок)
Ответ:
papovasvet
papovasvet
18.01.2020 03:23
1.
а) Man hat die neue Technik rationell zu nutzen. (Новую технику нужно разумно использовать)

в) Alle maschinellen Einrichtungen haben den Menschen von schwerer körperlichen Arbeit zu befreien.(Все механические устройства должны людей от тяжелой физической  работы освободить).

2. Из данных предложений выберите и переведите те, в которых глагол sein выражает долженствование или возможность.

а) Unter dem Begriff "Mechanisierung" ist die Erleichterung der Arbeit des Menschen zu verstehen.( Под понятием "механизация" нужно понимать облегчение труда человека.)

в) Diese veralteten Werkzeuge sind nicht mehr zu gebrauchen.(Эти устаревшие инструменты не нужно больше использовать .)

г) Die Erhöhung der Qualität ist durch die weitere Verbesserung der Technologie zu erreichen.( Повышение качества можно/возможно достичь дальнейшим улучшением технологии.)

3. Переведите предложения с распространенным определением.
а) Man muss die in Natur wirkenden Gesetze beachten. (Нужно соблюдать законы,действующие в природе.)

б) Die als Physik hoher Energien bezeichnete Wissenschaft untersucht die Elementarteilchen. (Наука, называемая как физика высоких энергий, исследует элементарные частицы.)

в) Im Mittelpunkt eines Atoms befindet sich der aus Protonen und Neutronen bestehende Kern.(В центре атома находится ядро, состоящее из протонов и нейтронов)

г) Die Zeitschrift veröffentlichte einen Artikel über die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der Lasertechnik erreichten Leistungen. (Журнал опубликовал статью про достижения, достигнутые в последние годы в области лазерной техники.)

4. Переведите предложения с определением, выраженным причастием I с zu.

а) Das zu konstruierende Gerät wird die Sonnenenergie als Energiequelle ausnutzen.( Конструируемое устройство будет использовать солнечную энергию в качестве источника энергии.)

б) Das in den nächsten Jahren zu erfüllende Forschungsprogramm hat eine grosse Bedeutung für die Wissenschaft.  (Исполняемая в ближайшие годы исследовательская программа имеет большое значение для науки.)

5. Переведите предложения с обособленными причастными оборотами.

а) Die Laserstrahlen, von den Gelehrten entdeckt und erforscht, finden jetzt eine breite Anwendung. (Лазерные лучи, открытые и исследованные учеными, находят сегодня широкое применение.)

б) Auf die Ergebnisse des Versuchs eingehend, betonte der Forscher ihre Bedeutung für die Wissenschaft.  (Принимая во внимание  результаты эксперимента, исследователь подчеркнул их важность для науки)
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Немецкий язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота