Вместе с тем в германии любят праздники и народные гуляния. немцы довольно религиозны и всегда отмечают религиозные праздники: пасху, рождество, день святого николауса. рождество здесь празднуется с размахом, приготовления начинаются задолго до его наступления. на весь мир знамениты пивные фестивали, самый известный из них – мюнхенский октоберфест. немцы толерантны к иностранцам, особенно к тем, кто приезжает работать в их страну. к туристам они также настроены предельно дружелюбно, они всегда оценят попытки поздороваться или спросить что-то на , воспринимая это как знак уважения к их языку и культуре. далее
Dativ er ist in laden nach dem brot gegangen. – он ушёл в магазин за хлебом.
nach der arbeit gehe ich in den sportklub. – после работы я иду в спортклуб.
nach dem bericht der polizei hat der verbrecher geiseln genommen. – по сообщению полиции преступник взял заложников. akkusativ ich trinke eine milch, ein bier und einen wein. – я выпью молоко, пиво и вино. ich kenne die frau, ich kenne die (sie). – я знаю эту женщину, я знаю еe. ich kenne das buch, ich kenne das (es). – я знаю эту книгу. ich kenne die bücher, ich kenne die (sie). – я знаю эти книги, я знаю их. ich kenne sie. – я вас знаю.
er ist in laden nach dem brot gegangen. – он ушёл в магазин за хлебом.
nach der arbeit gehe ich in den sportklub. – после работы я иду в спортклуб.
nach dem bericht der polizei hat der verbrecher geiseln genommen. – по сообщению полиции преступник взял заложников.
akkusativ
ich trinke eine milch, ein bier und einen wein. – я выпью молоко, пиво и вино.
ich kenne die frau, ich kenne die (sie). – я знаю эту женщину, я знаю еe.
ich kenne das buch, ich kenne das (es). – я знаю эту книгу.
ich kenne die bücher, ich kenne die (sie). – я знаю эти книги, я знаю их.
ich kenne sie. – я вас знаю.