"Любой Бубут может рассуждать логически"- Это высказывание касается только Бубута и не распространяет свое действие на другие станные национальности)) НО следует что среди Бубутов нет тех, кто нелогичен
"Ни один Зюзют не может работать продавцом" - Т.е. все другие могут быть продавцами.
"Ни один из Чучут никогда не может рассуждать логически"- Значит ну нелогичная нация... остальных это не касается.
Теперь о выводах:
А) "если ты можешь рассуждать логически, то ты Бубут"
Вывод неверен, так как Зюзют тоже может рассуждать логически, (нелогичны только Чучуты)
Б) "если ты работаешь продавцом, то ты не Зюзют"
вывод верен- именно Зюзюты не могут быть продавцами
В) "Бубут не может работать продавцом"
Это почему? Продавцом не может быть только Зюзут, а Бубуты пусть работают) Значит вывод неверен.
Г) "Чучут может быть продавцом"
Про зависимость работы продавца и умение думать логически ничего не сказано. Значит пусть себе работает.. правда думать логически не может.. но это на работу не влияет. Вывод верен
Д) "если ты не рассуждаешь логически, то ты Чучут"
Хм... ну про Чучутов понятно- они не могут думать логически.. А как же быть с Зюзютом? Про них ничего не сказано. Так что и среди них найдутся те- кто не умеет думать логически. Вывод неверен
1. Unsere Brigade hat immer um eine hohe Arbeitsproduktivität gekämpft. Наша бригада всегда боролась за высокую производительность труда. 2. Unser Meister hat eine schwere Aufgabe vor sich gehabt. У нашего мастера впереди была трудная задача. 3. Hast du an dem sozialistischen Wettbewerb teilgenommen? Ты принимал участие в социалистическом соревновании? 4. Dieser Dreher hat im Kirow-Werk 20 Jahre lang gearbeitet. Этот токарь проработал на Кировском заводе 20 лет. 5. Während der Blockade ist seine Familie in Leningrad geblieben. Во время Блокады его семья оставалась в Ленинграде. 6. Nach dem Krieg habe ich unsere Stadt nicht wiedererkannt. После войны я не узнал наш город. 7. Unsere Neuerer haben an dieser Drehbank eine sehr hohe Schnittgeschwindigkeit erreicht. Наши новаторы на этом токарном станке добились очень высокой скорости разреза. 8. Die Gäste haben sich für unsere neuen Werkbänke interessiert. Гости интересовались нашими новыми станками.
Проанализируем высказывания:
"Любой Бубут может рассуждать логически"- Это высказывание касается только Бубута и не распространяет свое действие на другие станные национальности)) НО следует что среди Бубутов нет тех, кто нелогичен
"Ни один Зюзют не может работать продавцом" - Т.е. все другие могут быть продавцами.
"Ни один из Чучут никогда не может рассуждать логически"- Значит ну нелогичная нация... остальных это не касается.
Теперь о выводах:
А) "если ты можешь рассуждать логически, то ты Бубут"
Вывод неверен, так как Зюзют тоже может рассуждать логически, (нелогичны только Чучуты)
Б) "если ты работаешь продавцом, то ты не Зюзют"
вывод верен- именно Зюзюты не могут быть продавцами
В) "Бубут не может работать продавцом"
Это почему? Продавцом не может быть только Зюзут, а Бубуты пусть работают) Значит вывод неверен.
Г) "Чучут может быть продавцом"
Про зависимость работы продавца и умение думать логически ничего не сказано. Значит пусть себе работает.. правда думать логически не может.. но это на работу не влияет. Вывод верен
Д) "если ты не рассуждаешь логически, то ты Чучут"
Хм... ну про Чучутов понятно- они не могут думать логически.. А как же быть с Зюзютом? Про них ничего не сказано. Так что и среди них найдутся те- кто не умеет думать логически. Вывод неверен
Наша бригада всегда боролась за высокую производительность труда.
2. Unser Meister hat eine schwere Aufgabe vor sich gehabt.
У нашего мастера впереди была трудная задача.
3. Hast du an dem sozialistischen Wettbewerb teilgenommen?
Ты принимал участие в социалистическом соревновании?
4. Dieser Dreher hat im Kirow-Werk 20 Jahre lang gearbeitet.
Этот токарь проработал на Кировском заводе 20 лет.
5. Während der Blockade ist seine Familie in Leningrad geblieben.
Во время Блокады его семья оставалась в Ленинграде.
6. Nach dem Krieg habe ich unsere Stadt nicht wiedererkannt.
После войны я не узнал наш город.
7. Unsere Neuerer haben an dieser Drehbank eine sehr hohe Schnittgeschwindigkeit erreicht.
Наши новаторы на этом токарном станке добились очень высокой скорости разреза.
8. Die Gäste haben sich für unsere neuen Werkbänke interessiert.
Гости интересовались нашими новыми станками.