Переведите предложения на язык. обратите внимание на инфинитивные группы и обороты.
1. auf den flughäfen war es möglich, die ausländische währung in deutsche mark zu wechseln.
2. jetzt kann man alles bezahlen, ohne das haus zu verlassen.
3. um das neue system zur bargeldlosen zahlung einzufüren, musste man cheque-karten mit der persönlichen geheimzahl herstellen.
Ответ: В тексте говорится, что автор находился именно в Вашингтоне в 1867 году, и он подтверждает это, отвечая генералу Майлзу, что да, он там жил.
2. Вопрос: Почему Генерал Майлз забыл, что они встретились в Вашингтоне?
Ответ: Автор предполагает, что Генерал Майлз забыл о встрече, потому что тогда автор был малоизвестным писателем, которого никто не читал, в то время как генерал был известным военачальником. Он был "бедным молодым писателем, которого никто не знал, и его книги никто не читал".
3. Вопрос: Встретил ли автор Генерала Майлза в Вашингтоне?
Ответ: В тексте говорится, что автор и Генерал Майлз встретились в Вашингтоне. Автор точно помнит об этой встрече, но генерал Майлз не помнит.
4. Вопрос: Как автор и его друг жили в Вашингтоне?
Ответ: В тексте сказано, что автор и его друг были бедными писателями и жили вместе. Они делали все вместе: работали, читали книги, гуляли. Но они были голодными и часто не имели денег даже на хлеб.
5. Вопрос: Сколько денег им было нужно?
Ответ: В тексте сказано, что им было нужно три доллара. Автор не помнит, почему им так сильно были нужны эти доллары, но они должны были иметь три доллара к вечеру.
6. Вопрос: Знал ли автор, куда и как получить деньги?
Ответ: Автор вышел из дома, но не знал, куда идти и как получить три доллара. Он гулял по улицам Вашингтона и был очень уставшим.
7. Вопрос: Где автор увидел собаку?
Ответ: Автор увидел собаку в зале большого отеля. Он сидел на диване и играл с этой собакой.
8. Вопрос: Почему автор знал Генерала Майлза?
Ответ: Автор знал Генерала Майлза по его фотографиям в газетах. Он видел его фотографии и узнал его, когда генерал вошел в зал отеля.
9. Вопрос: Почему Генерал Майлз хотел купить собаку?
Ответ: В тексте не указано точно, почему Генерал Майлз хотел купить собаку, но он сказал, что собака красивая. Возможно, у него не было собаки и он просто захотел купить эту собаку.
10. Вопрос: Он заплатил 50 долларов за собаку?
Ответ: Нет, он не заплатил 50 долларов за собаку. Генерал Майлз предложил заплатить 50 долларов, но автор отказался и просил только три доллара. Генерал согласился и заплатил три доллара.
11. Вопрос: Он хотел вернуть собаку?
Ответ: Да, он хотел вернуть собаку. Когда старик пришел в зал и спросил, видел ли автор его собаку, автор предложил помочь найти собаку. Старик согласился и предложил заплатить автору за его время и помощь. Но автор отказался и сказал, что хочет только три доллара.
12. Вопрос: Почему автор был счастлив, когда получил три доллара?
Ответ: Автор был счастлив, потому что он получил деньги и почувствовал, что заработал их. В истории подчеркивается, что человек должен зарабатывать то, что он получает, и быть честным. Автор считает честность лучшей политикой.
1) Die Studenten studieren viele Fächer.
> Обоснование: "Die Studenten" - подлежащее, "studieren" - сказуемое, "viele Fächer" - дополнение.
> Пояснение: Здесь мы просто переводим предложение с немецкого на русский язык без изменения порядка слов.
2) Die Hochschule hat viele Räume.
> Обоснование: "Die Hochschule" - подлежащее, "hat" - сказуемое, "viele Räume" - дополнение.
> Пояснение: Аналогично как и в предыдущем предложении, переводим сохранив порядок слов.
3) Er ist seit September Student.
> Обоснование: "Er" - подлежащее, "ist" - сказуемое, "seit September" - обстоятельство времени, "Student" - дополнение.
> Пояснение: Здесь мы видим, что обстоятельство времени "seit September" стоит перед дополнением "Student". В немецком языке иногда порядок слов может меняться.
4) Wir studieren im ersten Semester eine Fremdsprache.
> Обоснование: "Wir" - подлежащее, "studieren" - сказуемое, "im ersten Semester" - обстоятельство времени, "eine Fremdsprache" - дополнение.
> Пояснение: Здесь также наблюдается изменение порядка слов в обстоятельстве времени "im ersten Semester", которое стоит перед дополнением "eine Fremdsprache".
5) Mathe matik ist nicht leicht.
> Обоснование: "Mathe matik" - подлежащее, "ist" - сказуемое, "nicht leicht" - отрицание + определение.
> Пояснение: Здесь мы также видим, что определение "nicht leicht" стоит после сказуемого "ist".
Теперь перейдем ко второй части задания, где вам нужно сформировать предложения с обратным порядком слов.
1) Gern besuche ich die Vorlesungen.
> Обоснование: "Ich" - подлежащее, "besuche" - сказуемое, "gern" - наречие, "die Vorlesungen" - дополнение.
> Пояснение: Здесь мы видим, что наречие "gern" стоит перед сказуемым "besuche".
2) Im ersten Studienjahr studieren wir Physik.
> Обоснование: "Wir" - подлежащее, "studieren" - сказуемое, "im ersten Studienjahr" - обстоятельство времени, "Physik" - дополнение.
> Пояснение: В данном случае обстоятельство времени "im ersten Studienjahr" стоит перед дополнением "Physik".
3) Täglich haben wir sechs Stunden Unterricht in Chemie.
> Обоснование: "Wir" - подлежащее, "haben" - сказуемое, "täglich" - обстоятельство времени, "sechs Stunden" - определение, "Unterricht" - дополнение, "in Chemie" - дополнение.
> Пояснение: Здесь мы видим два дополнения, одно из которых "in Chemie" стоит после дополнения "Unterricht".
4) Der Professor hält die Vorlesungen zweimal in der Woche.
> Обоснование: "Der Professor" - подлежащее, "hält" - сказуемое, "die Vorlesungen" - дополнение, "zweimal in der Woche" - обстоятельство времени.
> Пояснение: В данном случае обстоятельство времени "zweimal in der Woche" следует после дополнения "die Vorlesungen".
5) Das Studium an der Hochschule ist schwer, aber interessant.
> Обоснование: "Das Studium" - подлежащее, "ist" - сказуемое, "schwer" - определение, "aber interessant" - противопоставление.
> Пояснение: Здесь мы видим, что противопоставление "aber interessant" стоит после сказуемого "ist".
Надеюсь, что данные разъяснения помогли вам лучше понять, как составлять предложения с разными порядками слов в немецком языке. Если у вас возникнут еще вопросы, не стесняйтесь задавать их мне! Желаю вам успехов в изучении немецкого языка и во всех ваших учебных делах!