В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
tim152
tim152
30.11.2021 18:16 •  Немецкий язык

перевести на немецкий 1)Зависит от многих причин и одного ответа для всех невозможно дать. Возможно, что перед свадьбой пара уже жила гражданским браком. Тогда смысл какой тянуть? Если все необходимое в семье есть, то почему бы и нет. А вот если есть материальные проблемы, то лучше повременить, а то на беременную жену и ребенка уйдет достаточно средств. Если муж и жена еще не притерлись к друг другу и есть конфликты, то это тоже плохо отразится на беременности. Но с другой стороны, если ждать подходящего момента во всех отношениях, то его можно и не дождаться. Поэтому, каждый решает сам для себя. Что касается меня, то я хотел бы завести ребенка тогда, когда решу все свои финансовые и жилищные проблемы.
2) Идеальный брак - это гармоничный союз двух людей. Союз, в котором супруги дополняют и обогащают друг друга в духовном плане. Союз, в котором партнёры не задыхаются, а растут как личности. Имеют возможность свободно развиваться. Залогом благополучного, идеального брака может быть взаимное понимание и уважение, общие интересы, взгляды на жизнь и цели. Кроме того, материального благополучия никто не отменял. Поэтому желание и супругов создать материальную базу для семьи играет не последнюю роль. Любовь важна, но только взаимная, когда супруги имеют возможность не только получать, но и отдавать чувства и эмоции. Я точно знаю, что можно быть далеко не идеальным человеком, но самым лучшим - для другого человека. Так же необходимо, чтобы ожидания супругов по отношению друг к другу оправдывались. Это является очень важным условием стабильности семейного союза. Очень важно, чтобы семейная жизнь была разнообразной.
3) Средняя зарплата немца – порядка 3000 евро. В свою очередь среднестатистический россиянин зарабатывает 36 тысяч рублей. То есть, если проводить полноценное сравнение, то немец получает в 6,25 раз больше, чем россиянин. В первую очередь, возьмем расходы на аренду жилья. Средняя стоимость аренды жилья в Германии составляет около 650 евро. А в РФ стоимость точно такой же квартиры будет не выше 25 000. То есть почти в два раза ниже. Стоимость оплаты электричества в Германии выше, чем в России в семь раз, а газа — в пять раз. Снимая квартиру в столице Германии, вам придется оплачивать коммунальные расходы в размере 200 евро. А это 15 000 рублей. Весомая разница. Ведь в России средние затраты на «коммуналку» равны 5000 рублей. Также в Германии дороже обойдутся услуги операторов связи. Конечно, в Германии тоже есть, как и у нас, страховые медицинские полюса, но они не совсем бесплатны. За страховку приходится доплачивать 15 % из своей зарплаты, остальные расходы покрывает работодатель и государство. Размер социальных пособий для безработных в Германии варьируется от 400 до 2 000 евро. Помимо этого, государство погашает все расходы потерявшего работу жителя Германии по коммунальным услугам, либо обеспечивает его социальным жильем. А женщины с детьми могут даже рассчитывать на дотацию в размере 140 евро за ребенка. Но самое главное, размеры социальных пособий в Германии выше российских в 30 раз, что, согласитесь, весьма существенно. Ведь в России социальные выплаты обычно не превышают 5 000 рублей.

Показать ответ
Ответ:
cetpersik
cetpersik
21.05.2023 00:43
1. Bei der Diskussion hat der Autor seine Idee besser formuliert, als es  ihm im Artikel gelungen war.
 2. Man baut in Berlin viel mehr Häuser, als man kurz nach dem 
Krieg gebaut hat. 
3. Mein Bruder studiert im ersten Studienjahr ebenso gut, wie ich vor zwei Jahren studiert habe. 
4. Die Kontrollarbeit war schwerer, als wir  gedacht haben.
5. Wir antworteten in der Stunde besser, als  der Lehrer es erwartet hatte.
6. Mein Bruder bittet mich viel seltener um etwas, als ich  ihn 
gebetet habe
7. Unsere Sportler traten so auf, wie der Trainer  gedacht hat.
8. Die Krankheit ist schwer, wie wir  es befürchtet haben. 
9. Du wirst später so arbeiten, wie Du jetzt lernst.
10. Der Schauspieler hat sich jetzt öfter mit seinen Zuschauern getroffen, als er  das früher gemacht hat. 
0,0(0 оценок)
Ответ:
Анюся1
Анюся1
25.12.2022 09:53
1. Hier sind die Verträge, nach denen Sie gefragt haben.
2. Wir erreichen das Ziel, in dem wir diese neue Konzeption anwenden.
3. Wir sind der Meinung, daß die Zahlungsvolumen nur unter Berücksichtigung des Arbeitsaufwandes festgestellt werden sollen.
4. Ihre Dokumente, die Sie uns vorgelegt haben, sind ganz in Ordnung.

1. Вот ваши договоры, о которых Вы спрашивали.2. Мы достигаем цели, применяя эту новую концепцию.3. Мы придерживаемся мнения, что размер оплаты должен определяться только с учетом рабочей нагрузки.4. Ваши документы, представленные нам Вами, в полном порядке.

2. Der vorkalkulierte Preis ist allen Verträgen, Angeboten und Berechnungen zu Grunde zu legen.
2. Wir können die Besserung der Arbeitsbedingungen wirksam erzielen.
3. Statt die reklamierte Ware zurückzuschicken, wenden Sie sich an die Arbitrage.
4. Ein Betrieb ist nach betrieblichen Funktionsbereichen zu gliedern.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Немецкий язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота