Der Jugendaustausch - молодежный обмен ( существуют спец. программы, когда молодые люди едут за границу на практику, учебу) bekommen - получать Der Einblick - взгляд schließen - закрывать , заключать( о дружбе) Die Freundschaft - дружба Die Gastfamilien(множ.число) - принимающие семьи Die Austauschschüler (множ.число) - школьники по обмену der Wohlstand - благосостояние, благополучие Die Einheimischen (множ.число) - местные жители Die Zusammenarbeit - совместная работа, сотрудничество motivieren - мотивировать zum erlernen der Sprache - для изучения языка культуре, передавать Leisten einen Beitrag zur Verständigung -вносить вклад в понимание der Gast -гость der Gastfreund -гостеприимный хозяин /друг gastfreundlich - гостеприимно die Gastfreundschaft - гостеприимство die Gastfamilie - принимающая семья das Gasthaus - гостиница, гостевой дом das Land - страна die Möglichkeit - возможность etwas vermögen - быть в состоянии делать чтото tauschen - менять, обменивать austauschen - обмениваться, менять der Schultausch - школьный обмен leisten -- делать, исполнять
der Beitrag - вклад, взнос Zur Entwicklung der kultur - в развитие культуры zur Rettung der Umweltschutz - в окружающей среды zur Festigung der Natur - для укрепления природы zur Verständigung - к соглашению schließen - закрывать , заключать( о дружбе) die Tür - дверь die Ehe - брак in den Schrank - в шкаф j-n in die Arme - держать кого-либо за руки Freundschaft schließen - заключать дружбу der Einheimische - местный житель
einen Beitrag leisten - вносить вклад der Wohlstand - благосостояние, благополучие die Verständigung - соглашение der Aufenthalt - пребывание
einen Film drehen - снимать фильм ermöglichen - делать возможным die Stimmung - настроение gemeinsam - вместе, сообща, общий передавать, содействовать sich auseinander setzen - разбираться, объясняться die projekte entwerfen - намечать/ проектировать проекты stellvertretend - временный, замещающий kahl schlagen -биться впустую verwüstet sein - быть опустошенным/ разоренным unter Schutz stellen - ставить под защиту sich engangieren - принимать активное участие sich verständigen - договариваться
1.Я не уверен,что ты действительно влюблена в Михеля. Он нравится тебе,а тебе просто нравится иметь друга. Но это ещё не причина ему всё сразу позволять. 2.Я думаю,у тебя с Михелем только секс,а не настоящая любовь. Когда человек влюблён по-настоящему,то говорит об этом,называет возлюбленную ласковыми именами,открывает ей своё сердце. Это ты понимаешь на уровне интуиции. Вот так всё будет правильным! 3.Я считаю,ты не должна делать проблему из того,что Михель ходит недовольным. Вероятно,он привык получать от других девочек всё,что захочет. Хорошо,если он понимает,что ты совсем другая. Он уважает тебя за это и определённо любит ещё больше. 4.Ты рискуешь его потерять. Если у вас будет только секс,то он найдёт себе другую. К тому же,если он любит тебя,то,наверное,должен бороться за тебя и ждать,когда ты будешь готова. Кто его знает?
bekommen - получать
Der Einblick - взгляд
schließen - закрывать , заключать( о дружбе)
Die Freundschaft - дружба
Die Gastfamilien(множ.число) - принимающие семьи
Die Austauschschüler (множ.число) - школьники по обмену
der Wohlstand - благосостояние, благополучие
Die Einheimischen (множ.число) - местные жители
Die Zusammenarbeit - совместная работа, сотрудничество
motivieren - мотивировать
zum erlernen der Sprache - для изучения языка
культуре, передавать
Leisten einen Beitrag zur Verständigung -вносить вклад в понимание
der Gast -гость
der Gastfreund -гостеприимный хозяин /друг
gastfreundlich - гостеприимно
die Gastfreundschaft - гостеприимство
die Gastfamilie - принимающая семья
das Gasthaus - гостиница, гостевой дом
das Land - страна
die Möglichkeit - возможность
etwas vermögen - быть в состоянии делать чтото
tauschen - менять, обменивать
austauschen - обмениваться, менять
der Schultausch - школьный обмен
leisten -- делать, исполнять
der Beitrag - вклад, взнос
Zur Entwicklung der kultur - в развитие культуры
zur Rettung der Umweltschutz - в окружающей среды
zur Festigung der Natur - для укрепления природы
zur Verständigung - к соглашению
schließen - закрывать , заключать( о дружбе)
die Tür - дверь
die Ehe - брак
in den Schrank - в шкаф
j-n in die Arme - держать кого-либо за руки
Freundschaft schließen - заключать дружбу
der Einheimische - местный житель
einen Beitrag leisten - вносить вклад
der Wohlstand - благосостояние, благополучие
die Verständigung - соглашение
der Aufenthalt - пребывание
einen Film drehen - снимать фильм
ermöglichen - делать возможным
die Stimmung - настроение
gemeinsam - вместе, сообща, общий
передавать, содействовать
sich auseinander setzen - разбираться, объясняться
die projekte entwerfen - намечать/ проектировать проекты
stellvertretend - временный, замещающий
kahl schlagen -биться впустую
verwüstet sein - быть опустошенным/ разоренным
unter Schutz stellen - ставить под защиту
sich engangieren - принимать активное участие
sich verständigen - договариваться
2.Я думаю,у тебя с Михелем только секс,а не настоящая любовь. Когда человек влюблён по-настоящему,то говорит об этом,называет возлюбленную ласковыми именами,открывает ей своё сердце. Это ты понимаешь на уровне интуиции. Вот так всё будет правильным!
3.Я считаю,ты не должна делать проблему из того,что Михель ходит недовольным. Вероятно,он привык получать от других девочек всё,что захочет. Хорошо,если он понимает,что ты совсем другая. Он уважает тебя за это и определённо любит ещё больше.
4.Ты рискуешь его потерять. Если у вас будет только секс,то он найдёт себе другую. К тому же,если он любит тебя,то,наверное,должен бороться за тебя и ждать,когда ты будешь готова. Кто его знает?