Die russische Küche ist sehr reich an verschiedenen Gerichten. Das sind Fleischgerichte, Fischgerichte, verschiedene Suppen, Gebäck, Süßigkeiten, Getränke, Saucen und so weiter. Obwohl die Rezepte von Region zu Region unterschiedlich sind, schmecken alle Gerichte sehr gut. Zu den bekanntesten russischen Gerichten gehören Pelmeni, Pfannkuchen und Schtschi. Wenn ein Ausländer nach Russland kommt, probiert er unbedingt diese russischen Spezialitäten. In Russland isst man auch frisches Gemüse gern. Bis jetzt machen viele Stadt- und Dorfbewohner selbst Konservierung und machen Pilze ein. Russische Frauen können sehr gut mit dem Teig arbeiten. Rasstegei, Kulebjaka, Kurnik und andere Kuchen sind sehr leckere Gerichte aus Teig.
Die russische Küche ist sehr reich an verschiedenen Gerichten. Das sind Fleischgerichte, Fischgerichte, verschiedene Suppen, Gebäck, Süßigkeiten, Getränke, Saucen und so weiter. Obwohl die Rezepte von Region zu Region unterschiedlich sind, schmecken alle Gerichte sehr gut. Zu den bekanntesten russischen Gerichten gehören Pelmeni, Pfannkuchen und Schtschi. Wenn ein Ausländer nach Russland kommt, probiert er unbedingt diese russischen Spezialitäten. In Russland isst man auch frisches Gemüse gern. Bis jetzt machen viele Stadt- und Dorfbewohner selbst Konservierung und machen Pilze ein. Russische Frauen können sehr gut mit dem Teig arbeiten. Rasstegei, Kulebjaka, Kurnik und andere Kuchen sind sehr leckere Gerichte aus Teig.
Вставьте подходящие по смыслу модальные глаголы. Переведите
1. Ich darf nicht laut sprechen.
Мне не разрешено громко говорить.
Ich will nicht laut sprechen.
Я не хочу громко говорить. (чтоб кто-то услышал)
Ich kann nicht laut sprechen.
Я не могу громко говорить (мешать другим)
Ich soll nicht laut sprechen. (мне советовали, я не должен говорить громко)
Ich möchte nicht laut sprechen.
Я не хотел бы громко говорить.
Ich mag nicht laut sprechen.
Я не люблю громко говорить.
(все варианты зависят от контекста)
2. Wir müssen den deutschen Gast durch die Stadt führen.
Мы должны сопровождать немецкого гостя по городу.
... sollen - нам поручили, посоветовали сопровождать...
... wollen - хотим...
möchten - хотели бы
können - у нас есть возможность сопровождать его / поводить по городу
3. Ihr sollt in der Pause im Sprachlabor bleiben und üben.
Вам нужно в перерыве остаться в языковой лаборатории и позаниматься.
Ihr könnt...- вы можете...
4. Katja mag Mineralwasser gern.
Катя любит минеральную воду.
5. Ihr müsst Eis nicht essen, ihr hustet.
Вы не должны есть мороженое, вы кашляете (т.е. вы сами должны это знать)
sollt - не должны (к примеру, вам сказал врач или посоветовал кто-то)
dürft - (вам не разрешено, вам запретили...)
6. Wir können jetzt fernsehen, wir sind mit den Hausaufgaben fertig.
Мы можем теперь смотреть телевизор...
dürfen (нам разрешили - родители, например- смотреть телевизор, мы закончили делать домашнее задание)
wollen (а теперь хотим посмотреть телевизор, ДЗ готово)
7. Ich muss den Tisch decken.
Я должен накрыть на стол.
soll - мне поручили накрыть на стол
Ich kann den Tisch decken.
Я могу накрыть на стол.
Ich mag den Tisch decken. (Я люблю накрывать на стол - красиво, например)
Ich will den Tisch decken.
Я хочу накрыть на стол.
Ich möchte den Tisch decken.
Я хотел бы накрыть на стол.
8. Ich soll das Buch heute abgeben.
Я должен сегодня сдать книгу (по совету, требованию)
muss - должен (внутреннее убеждение)
will/ möchte - хотел/ хотел бы сегодня