ich habe am meisten gern, den fußball zu spielen. wenn das wetter erlaubt, treiben wir den ball im stadion oder dem sportplatz. und mit dem winter beschäftige ich mich in der sporthalle. dieser ist zu uns aus england gekommen. der fußball — die in der welt am meisten verbreitete sportart. millionen menschen beschäftigen sich mit ihm in die freizeit, und noch grösser sehen die weltweiten meisterschaften. die professionellen spieler, der stern des fußballs, wurden die götzen ganzer völker. diese sportart entwickelt die geschwindigkeit, die auffassungsgabe, die genauigkeit der reaktion und die zähigkeit. der fußball ist das mannschaftsspiel, das den kommandogeist und die einigkeit entwickelt.
я больше всего люблю играть в футбол. когда позволяет погода, мы гоняем мяч на стадионе или спортплощадке. а зимой занимаюсь в спортзале. эта пришла к нам из . футбол — самый распространенный в мире вид спорта. миллионы людей занимаются им в свободное время, а еще больше смотрят мировые чемпионаты. профессиональные игроки, звезды футбола, стали кумирами целых народов. этот вид спорта развивает скорость, сообразительность, точность реакции и выносливость. футбол это командная игра, которая развивает командный дух и .
0 – null – [нуль]
1 – eins – [айнс]
2 – zwei – [цвай]
3 – drei – [драй]
4 – vier – [фи: а]
5 – fünf – [фюнф]
6 – sechs – [зэкс]
7 – sieben – [зиб(э)н]
8 – acht – [ахт]
9 – neun – [нойн]
10 – zehn – [цэйн]
11 – elf [эльф]
12 – zwölf [цвюльф]
13 – dreizehn [драй-цэйн] ударение на первый слог
14 – vierzehn [фа-цэйн] ударение на первый слог
15 – fünfzehn [фюнф-цэйн] ударение на первый слог
16 – sechzehn [зэхь-цэйн] ударение на первый слог
17 – siebzehn [зип-цэйн] ударение на первый слог
18 – achtzehn [ах(т)-цэйн] ударение на первый слог
19 – neunzehn [нойн-цэйн] ударение на первый слог
20 – zwanzig [цванцихь]
21 – einundzwanzig [айн-унд-цванцихь]
22 – zweiundzwanzig [цвай-унд-цванцихь]
23 – dreiundzwanzig [драй-унд-цванцихь]
24 – vierundzwanzig [фиа-унд-цванцихь]
25 – fünfundzwanzig [фюнф-унд-цванцихь]
26 – sechsundzwanzig [зэхьс-унд-цванцихь]
27 – siebenundzwanzig [зиб(э)н-унд-цванцихь]
28 – achtundzwanzig [ахт-унд-цванцихь]
29 – neunundzwanzig [нойн-унд-цванцихь]
30 – dreißig [драйсихь]
31 – einunddreißig [айн-унд-драйсихь]
32 – zweiunddreißig [цвай-унд-драйсихь]
33 – dreiunddreißig [драй-унд-драйсихь]
34 — vierunddreißig [фиа-унд-драйсихь]
35 – fünfunddreißig [фюнф-унд-драйсихь]
36 – sechsunddreißig [зэхьс-унд-драйсихь]
37 – siebenunddreißig [зиб(э)н-унд-драйсихь]
38 – achtunddreißig [ахт-унд-драйсихь]
39 – neununddreißig [нойн-унд-драйсихь]
40 – vierzig [фирцихь]
41 – einundvierzig [айн-унд-фирцихь]
42 – zweiundvierzig [цвай-унд-фирцихь]
43 – dreiundvierzig [драй-унд-фирцихь]
44 – vierundvierzig [фиа-унд-фирцихь]
45 – fünfundvierzig [фюнф-унд-фирцихь]
46 – sechsundvierzig [зэхьс-унд-фирцихь]
47- siebenundvierzig [зиб(э)н-унд-фирцихь]
48 – achtundvierzig [ахт-унд-фирцихь]
49 – neunundvierzig [нойн-унд-фирцихь]
50 – fünfzig [фюнфцихь]
51 – einundfünfzig [айн-унд- фюнфцихь]
52 – zweiundzwanzig [цвай-унд- фюнфцихь]
53 – dreiundfünfzig [драй-унд- фюнфцихь]
54 – vierundfünfzig [фиа-унд- фюнфцихь]
55 – fünfundfünfzig [фюнф-унд- фюнфцихь]
56 – sechsundfünfzig [зэхьс-унд- фюнфцихь]
57 – siebenundfünfzig [зиб(э)н-унд- фюнфцихь]
58 – achtundfünfzig [ахт-унд- фюнфцихь]
59 – neunundfünfzig [нойн-унд- фюнфцихь]
60 – sechzig [зэхьцихь]
61 – einundsechzig [айн-унд-зэхьцихь]
62 – zweiundzwanzig [цвай-унд-зэхьцихь]
63 – dreiundsechzig [драй-унд-зэхьцихь]
64 – vierundsechzig [фиа-унд-зэхьцихь]
65 – fünfundsechzig [фюнф-унд-зэхьцихь]
66 – sechsundsechzig [зэхьс-унд-зэхьцихь]
67 – siebenundsechzig [зиб(э)н-унд-зэхьцихь]
68 – achtundsechzig [ахт-унд-зэхьцихь]
69 – neunundsechzig [нойн-унд-зэхьцихь]
70 – siebzig [зипцихь]
71 – einundsiebzig [айн-унд-зипцихь]
72 – zweiundsiebzig [цвай-унд-зипцихь]
73 – dreiundsiebzig [драй-унд-зипцихь]
74 – vierundsiebzig [фиа-унд-зипцихь]
75 – fünfundsiebzig [фюнф-унд-зипцихь]
76 – sechsundsiebzig [зэхьс-унд-зипцихь]
77 – siebenundsiebzig [зиб(э)н-унд-зипцихь]
78 – achtundsiebzig [ахт-унд-зипцихь]
79 – neunundsiebzig [нойн-унд-зипцихь]
80 – achtzig [ах(т)цихь]
81 – einundachtzig [айн-унд-ах(т)цихь]
82 – zweiundachtzig [цвай-унд-ах(т)цихь]
83 – dreiundachtzig [драй-унд-ах(т)цихь]
84 – vierundachtzig [фиа-унд-ах(т)цихь]
85 – fünfundachtzig [фюнф-унд-ах(т)цихь]
86 – sechsundachtzig [зэхьс-унд-ах(т)цихь]
87 – siebenundachtzig [зиб(э)н-унд-ах(т)цихь]
88 – achtundachtzig [ахт-унд-ах(т)цихь]
89 – neunundachtzig [нойн-унд-ах(т)цихь]
90 – neunzig [нойнцихь]
91 – einundneunzig [айн-унд-нойнцихь]
92 – zweiundneunzig [цвай-унд-нойнцихь]
93 – dreiundneunzig [драй-унд-нойнцихь]
94 – vierundneunzig [фиа-унд-нойнцихь]
95 – fünfundneunzig [фюнф-унд-нойнцихь]
96 – sechsundneunzig [зэхьс-унд-нойнцихь]
97 – siebenundneunzig [зиб(э)н-унд-нойнцихь]
98 – achtundneunzig [ахт-унд-нойнцихь]
99 – neunundneunzig [нойн-унд-нойнцихь]
100 – hundert – [хундерт]
ссылка
ich habe am meisten gern, den fußball zu spielen. wenn das wetter erlaubt, treiben wir den ball im stadion oder dem sportplatz. und mit dem winter beschäftige ich mich in der sporthalle. dieser ist zu uns aus england gekommen. der fußball — die in der welt am meisten verbreitete sportart. millionen menschen beschäftigen sich mit ihm in die freizeit, und noch grösser sehen die weltweiten meisterschaften. die professionellen spieler, der stern des fußballs, wurden die götzen ganzer völker. diese sportart entwickelt die geschwindigkeit, die auffassungsgabe, die genauigkeit der reaktion und die zähigkeit. der fußball ist das mannschaftsspiel, das den kommandogeist und die einigkeit entwickelt.
я больше всего люблю играть в футбол. когда позволяет погода, мы гоняем мяч на стадионе или спортплощадке. а зимой занимаюсь в спортзале. эта пришла к нам из . футбол — самый распространенный в мире вид спорта. миллионы людей занимаются им в свободное время, а еще больше смотрят мировые чемпионаты. профессиональные игроки, звезды футбола, стали кумирами целых народов. этот вид спорта развивает скорость, сообразительность, точность реакции и выносливость. футбол это командная игра, которая развивает командный дух и .