Text «Dresden» письменный перевод на русский язык + 6 вопросов к общему содержанию текста Die Stadt Dresden
Das heutige Dresden ist die drittgrößte Stadt Deutschlands. Sie ist mehr 750 Jahre alt. Dresden ist eine der schönsten Städte Europas. Man nennt es „Elbflorens“. Dresden liegt beiderseits Elba.
Dresden ist heute eine Stadt der Wissenschaft, der Kunst und der Musik. Die Staatstheater Dresdens sind sehr populär.
Groß ist die industrielle Bedeutung Dresdens. Elektronik und Maschinenbau bestimmen das industrielle Gesicht Dresdens.
Weltberühmt ist die Sammlung der Dresdener Gemäldegalerie. Die Dresdener Gemäldegalerie befindet sich im Zwinger. Der Zwinger ist eines der schönsten Gebäude Deutschlands. In der Dresdener Gemäldegalerie befinden sich nicht nur Werke deutscher Maler, sondern auch Werke italienischer, französischer, spanischer, englischer und anderer europäischer Meister.
Am 13. Februar 1945 war der größte Teil der Stadt und des Zwingers von den amerikanischen und englischen Bomben zerstört.
Die Sowjetsoldaten befreien Dresden. Sie fanden in dunklen, feuchten Räumen die Bilder der Dresdener Galerie. Die Faschisten wollten diese Bilder vernichten. Sowjetische Maler haben in Moskau eine kolossale Arbeit geleistet, sie restaurieren die Bilder und übergaben sie dem deutschen Volk.
Zu den Hauptschätzen der Galerie gehört die „Sixtinische Madonna“ von Raffael.
Как в улье спала сова
Однажды сова поехала с матерью в деревню на ярмарку. Весь день было очень весело. Вечером Тилль искал себе место для сна.
Там, в саду, он увидел множество пчелиных корзин. Четыре пчелиные корзины были пусты. Он заполз в пустую корзину и вскоре заснул.
Ночью пришли два вора; они хотели украсть улей. Тогда один сказал другому: "возьмем этот улей, он самый тяжелый. Здесь должно быть больше всего меда."Это была корзина, где спал Тилл;она была тяжелее всех. Они взяли его и унесли. Один нес спереди, один нес сзади Он слышал, как воры говорили: «нам повезло. В этой корзине много меда.»
Была темная ночь, так что один едва мог видеть другого. Тогда Тилл украдкой протянул руку из корзины и потянул переднего вора за волосы. Тот ругал своих товарищей: "что ты там делаешь? Оставь меня в покое!»
Сова подождала, а когда стало тихо, потянула другого вора за волосы. Тот злился и ругал переднего вора. Так что вскоре Тиль потянул одного, вскоре другого за волосы и обрадовался, что оба ругаются. Потом вдруг одновременно потянул обоих за волосы.
Тогда задний вор уронил улей и ударил своего товарища. Тот сопротивлялся, и так они оба до полусмерти били друг друга. Так каждый получил свое наказание.
Тилль тихонько выполз из улья, посмеялся над ворами и бодро зашагал дальше.это перевод
Объяснение:
во не поняла, ссори
Однажды сова поехала с матерью в деревню на ярмарку. Весь день было очень весело. Вечером Тилль искал себе место для сна.
Там, в саду, он увидел множество пчелиных корзин. Четыре пчелиные корзины были пусты. Он заполз в пустую корзину и вскоре заснул.
Ночью пришли два вора; они хотели украсть улей. Тогда один сказал другому: "возьмем этот улей, он самый тяжелый. Здесь должно быть больше всего меда."Это была корзина, где спал Тилл;она была тяжелее всех. Они взяли его и унесли. Один нес спереди, один нес сзади Он слышал, как воры говорили: «нам повезло. В этой корзине много меда.»
Была темная ночь, так что один едва мог видеть другого. Тогда Тилл украдкой протянул руку из корзины и потянул переднего вора за волосы. Тот ругал своих товарищей: "что ты там делаешь? Оставь меня в покое!
Объяснение: