Tveihnachten auf Russisch 7 Jan in Russland feiert man Weihnachten 7 Xinche benutzt den julianischen Kalender Kalender als die Kirche in DeutschlandDie en? Die russisch-orthodoxe Kirche richtet sich nach Vor dem Weihnachtsfest wird vierzig Tage streng darf keine Eier- und Milchprodukte und kein Fleisch- Abend gibt es ein traditionelles Essen: Kutja" Das sind dienst an Heiligabend dauert drei oder vier Stunden. Dhe Cache Weizenkörner mit Honig und geriebenen Nüssen. Der packt man erst am 7. Januar aus. Der russische Weihnacht Segrüßen sich alle mit «C PoXACTBOM XpUCTOS!, was e heißt „Ded Moros". Das bedeutet Väterchen Frost Am „Frohe Weihnachten!" bedeutet. D
Вы путешествуете один? - Nein, ich reise mit meiner Familie.
Цель Вашей поездки
Вы путешествуете по делам, в частном порядке, как турист? - Ich reise als Tourist.
Эти вещи принадлежат Вам? - Ja, diese Sachen gehören mir.
Это Ваш багаж? - Ja, das ist mein Gepäck.
Где Ваша ручная кладь? - Hier ist mein Handgepäck.
Из скольких мест багажа состоит Ваша ручная кладь? - Mein Handgepäck besteht aus einer Tasche.
У Вас есть разрешение на ввоз (разрешение на вывоз) на эти вещи? - Ja, ich habe eine Ausfuhrgenehmigung / eine Einfuhrgenehmigung.
die Etikette des Geschäftstreffens - этикет служебной встречи
der Ort des Geschäftstreffens - место служебной встречи
eine Gaststätte - ресторан
das Büro - офис
einen Termin des Gechäftstreffens vereinbaren - согласовать дату проведения служебной встречи
die Reservierung eines Tisches im Restaurant - резервирование стола в ресторане
Geschmack und Vorlieben von Teilnehmern des Geschäftsessens - вкус и предпочтения участников делового обеда
sich nach der Auswahl an Gerichten erkundigen - узнать о выборе блюд
sich über ein Nichtraucher-Zimmer informieren - получить информацию о наличии комнаты для некурящих
Vorbereitung des Konferenz- beziehungsweise des Besprechungsraumes
aufs Geschäftsessen - подготовка помещения, где обычно проводятся конференции или совещания, для делового обеда
die Bestellung des Fachpersonals zwecks der Bedienung von Gästen - заказ специального обслуживающего персонала
die Durchführung des Geschäftsgesprächs nach einem bestimmten Plan - проведение делового разговора по определенному плану
die Einleitung des Gesprächs - вступление
die Behandlung des Hauptthemas - раскрытие основной темы
angemessene abgelenkte Themen - адекватные отвлекающие темы