unordentlich (неопрятный) = un (частица "не") + ordentlich (опрятный); halbtot (полусмерти) = halb (половина) + tot (мертвый); der Wasserkessel (чайник) = das Wasser (вода) + der Kessel (котелок); der Kühlschrank (холодильник) = kühl (охлаждающий) + der Schrank (шкаф); das Bücherregal (книжная полка) = die Bücher (книги) + das Regal (полка); die Waschmaschine (стиральная машина) = waschen (стирать) + die Maschine (машина); die Blumenvase (ваза для цветов) = die Blumen (цветы, множ. число) + die Vase (ваза).
Ich will nicht sitzen bleiben - Я не хочу остаться на второй год. Ich will in keine andere Klasse gehen - Я не хочу идти ни в какой другой класс. Ich möchte weiter neben Regine Böhme sitzen, so wie jetzt - Я хочу дальше сидеть рядом с Региной Бёме, как и сейчас. Bitte doch deine Mutter, dass sie jeden Tag mit dir Lernt, hat Frau Kammer noch gesagt - Попроси твою маму, чтобы она каждый день занималась с тобой, сказала фрау Каммер. Dann wird es schon gut - И все будет хорошо. Aber meine Mutter kann nicht mit mir lernen - Но моя мама не может со мной заниматься. Sie geht nachmittags arbeiten - Она работает во второй половине дня. Ich habe kleine Geschwister, ich muss aufräumen und einkaufen - У меня маленькие братья и сестры, мне надо убираться и идти за покупками. Um vier kommt mein Vater - В четыре часа приходит мой отец. Er stell auch gleich den Fernseher an und meine Geschwister toben herum und ich kann meine Schularbeiten nicht machen - Он сразу же включает телевизор и мои братья и сестры носятся везде, я не могу делать уроки. Mein Bett steht im Wohnzimmer, und meistens kann ich nicht einschlafen, denn der Fernseher läuft - Моя кровать стоит в гостиной и часто я не могу уснуть, потому что работает телевизор. Dass kann ich aber Frau Kammer nicht sagen - Но я не могу это все рассказать фрау Каммер. Was bei uns los ist, braucht niemand zu wissen, saght meine Mutter immer - Что у нас происходит дома, незачем кому-то знать, так всегда говорит моя мама. Nach der Schule hat Regine mit mir gesprochen - После школы Регина осталась со мной поговорить. Regine ist noch nicht Lange in unserer Klasse - Регина еще не так долго учится в нашем классе. Sie hat sich am ersten Tag neben mich gesetzt, und mittags gehen wir oft zusammen bis zur groben Kreuzung - В первый день она села рядом со мной, а теперь в обед мы часто идем вместе до перекрестка. Sei doch nicht traurig, hat sie gesagt - Не грусти, сказала она мне . Ich habe auch elf Fehler - Я тоже сделала 11 ошибок. Aber meine Mutter diktiert mir jeden Tag eine Seite, das hilft bestimmt - Но моя мама каждый день диктует мне одну страницу диктанта, это обязательно должно Das musst du auch machen - Тебе это тоже нужно делать. Plötzlich bin ich wütend geworden - На меня накатила злость. Die hatte ja keine Ahnung! Hör auf! , habe ich geschrien, und dann geweint - да она вообще ничего не знает! Прекрати! - закричала я и расплакалась.
halbtot (полусмерти) = halb (половина) + tot (мертвый);
der Wasserkessel (чайник) = das Wasser (вода) + der Kessel (котелок);
der Kühlschrank (холодильник) = kühl (охлаждающий) + der Schrank (шкаф);
das Bücherregal (книжная полка) = die Bücher (книги) + das Regal (полка);
die Waschmaschine (стиральная машина) = waschen (стирать) + die Maschine (машина);
die Blumenvase (ваза для цветов) = die Blumen (цветы, множ. число) + die Vase (ваза).
Ich will in keine andere Klasse gehen - Я не хочу идти ни в какой другой класс.
Ich möchte weiter neben Regine Böhme sitzen, so wie jetzt - Я хочу дальше сидеть рядом с Региной Бёме, как и сейчас.
Bitte doch deine Mutter, dass sie jeden Tag mit dir Lernt, hat Frau Kammer noch gesagt - Попроси твою маму, чтобы она каждый день занималась с тобой, сказала фрау Каммер.
Dann wird es schon gut - И все будет хорошо.
Aber meine Mutter kann nicht mit mir lernen - Но моя мама не может со мной заниматься.
Sie geht nachmittags arbeiten - Она работает во второй половине дня.
Ich habe kleine Geschwister, ich muss aufräumen und einkaufen - У меня маленькие братья и сестры, мне надо убираться и идти за покупками.
Um vier kommt mein Vater - В четыре часа приходит мой отец.
Er stell auch gleich den Fernseher an und meine Geschwister toben herum und ich kann meine Schularbeiten nicht machen - Он сразу же включает телевизор и мои братья и сестры носятся везде, я не могу делать уроки.
Mein Bett steht im Wohnzimmer, und meistens kann ich nicht einschlafen, denn der Fernseher läuft - Моя кровать стоит в гостиной и часто я не могу уснуть, потому что работает телевизор.
Dass kann ich aber Frau Kammer nicht sagen - Но я не могу это все рассказать фрау Каммер.
Was bei uns los ist, braucht niemand zu wissen, saght meine Mutter immer - Что у нас происходит дома, незачем кому-то знать, так всегда говорит моя мама.
Nach der Schule hat Regine mit mir gesprochen - После школы Регина осталась со мной поговорить.
Regine ist noch nicht Lange in unserer Klasse - Регина еще не так долго учится в нашем классе.
Sie hat sich am ersten Tag neben mich gesetzt, und mittags gehen wir oft zusammen bis zur groben Kreuzung - В первый день она села рядом со мной, а теперь в обед мы часто идем вместе до перекрестка.
Sei doch nicht traurig, hat sie gesagt - Не грусти, сказала она мне .
Ich habe auch elf Fehler - Я тоже сделала 11 ошибок.
Aber meine Mutter diktiert mir jeden Tag eine Seite, das hilft bestimmt - Но моя мама каждый день диктует мне одну страницу диктанта, это обязательно должно
Das musst du auch machen - Тебе это тоже нужно делать.
Plötzlich bin ich wütend geworden - На меня накатила злость.
Die hatte ja keine Ahnung! Hör auf! , habe ich geschrien, und dann geweint - да она вообще ничего не знает! Прекрати! - закричала я и расплакалась.