"Sprüngli" в Цюрихе,"Tomaselli" в Зальцбурге,"Hawelka" в Вене и "Einstein" в Берлине (не на Унтер-ден-Линден,а на Курфюрштенштрассе!) -- в этих кофейнях кофе всегда стоило дорого. Кофейни -- это значительные достопримечательности,а не просто "для галочки". Кафе -- это потребность. Особо красивы кофейни в Вене. "Sacher", "Landtmann", "Demel", "Sperl" и "Central" -- вот несколько из наиболее известных. Эти названия связаны настроением,приятными ароматами кофе и вкусной выпечкой.Сюда сбегаются не только молчаливые венцы! Почему же венцы так любят ходить в кофейни? Их любимый ответ:"Потому что не дома и не на улице". Другое объяснение:"Многие жители Вены любят быть в одиночестве,но для этого им нужно общество." В венском кафе нельзя заказать просто кофе. Капучино ещё можно понять,а "браунер"? Это кофе с молоком. "Извозчик"? Это мокко со взбитыми сливками,поданное в стакане. "Schlagobers" это австрийский термин для "Schlagsahne". При упоминании Марии Терезии прежде всего вспоминают о знаменитой императрице из Дома Габсбургов. Но что это значит в кофейне? А то,что гостю официант принесёт мокко с апельсиновым ликёром и взбитыми сливками.
I. 1. Ich kenne diesen Herrn. 2. Herr Müller ist mein Freund. 3. Sprechen Sie Deutsch oder Englisch? 4. Er ist nicht aus Russland. 5. Was sind Sie von Beruf? 6. Vielleicht studierst du an der Hochschule? 7. Wir kennen seinen Namen. 8. Ich will Ingenieur werden. 9. Entschuldigen Sie, aber wo leben Sie im Russland? 10. Kommt er aus den USA? 11. Diese Frau lebt in der Nähe von Moskau. 12. Woher kommen Sie? 13. Wo lebt dieser Herr? II. 1. Wie heißen Sie? 2. Wo wohnen Sie, Her Meier? 3. Woher kommen Sie? 4. Wo sind Sie geboren? 5. Wie alt sind Sie? 6. Was sind Sie von Beruf? 7. Was machen Sie hier? 8. Wann beginnt der Unterricht? 9. Was heute findet nicht statt? 10. Was studiert er? 11. Welche Studenten erhalten ein Stipendium?
"Sprüngli" в Цюрихе,"Tomaselli" в Зальцбурге,"Hawelka" в Вене и "Einstein" в Берлине (не на Унтер-ден-Линден,а на Курфюрштенштрассе!) -- в этих кофейнях кофе всегда стоило дорого. Кофейни -- это значительные достопримечательности,а не просто "для галочки". Кафе -- это потребность.
Особо красивы кофейни в Вене. "Sacher", "Landtmann", "Demel", "Sperl" и "Central" -- вот несколько из наиболее известных. Эти названия связаны настроением,приятными ароматами кофе и вкусной выпечкой.Сюда сбегаются не только молчаливые венцы!
Почему же венцы так любят ходить в кофейни? Их любимый ответ:"Потому что не дома и не на улице". Другое объяснение:"Многие жители Вены любят быть в одиночестве,но для этого им нужно общество."
В венском кафе нельзя заказать просто кофе. Капучино ещё можно понять,а "браунер"? Это кофе с молоком. "Извозчик"? Это мокко со взбитыми сливками,поданное в стакане. "Schlagobers" это австрийский термин для "Schlagsahne". При упоминании Марии Терезии прежде всего вспоминают о знаменитой императрице из Дома Габсбургов. Но что это значит в кофейне? А то,что гостю официант принесёт мокко с апельсиновым ликёром и взбитыми сливками.
1. Ich kenne diesen Herrn.
2. Herr Müller ist mein Freund.
3. Sprechen Sie Deutsch oder Englisch?
4. Er ist nicht aus Russland.
5. Was sind Sie von Beruf?
6. Vielleicht studierst du an der Hochschule?
7. Wir kennen seinen Namen.
8. Ich will Ingenieur werden.
9. Entschuldigen Sie, aber wo leben Sie im Russland?
10. Kommt er aus den USA?
11. Diese Frau lebt in der Nähe von Moskau.
12. Woher kommen Sie?
13. Wo lebt dieser Herr?
II.
1. Wie heißen Sie?
2. Wo wohnen Sie, Her Meier?
3. Woher kommen Sie?
4. Wo sind Sie geboren?
5. Wie alt sind Sie?
6. Was sind Sie von Beruf?
7. Was machen Sie hier?
8. Wann beginnt der Unterricht?
9. Was heute findet nicht statt?
10. Was studiert er?
11. Welche Studenten erhalten ein Stipendium?