1. Heinz ging ins (ресторан самообслуживания) , um sinnvoll (осмысленно провести время) die Zeit zu verbringen, bis sein Bus kommt.(пока придет его автобус)
2. Im Menü stand „Italienische Gemüsesuppe“.
3. Er merkte, dass er den Löffel vergessen hatte. (заметил, что забыл ложку)
4. Als er zu seinem Tisch zurückkam, traute er seinen Augen nicht (вернувшись к "своему" столу, он не поверил глазам): Ein junger Afrikaner saß an seinem Platz und aß seelenruhig (со спокойной душой) seine Gemüsesuppe.
5. Heinz setzte sich an den Tisch, nahm den Löffel und tauchte ihn in die Suppe. (опустил ложку в суп)
6. Nachdem sie die Suppe aufgegessen hatten (после того, как они доели суп) , brachte (принес поднос) der Afrikaner ein Tablett, auf dem ein großer Teller Spagetti stand, mit Tomatensoße und zwei Gabeln.
7. Heinz brach in Schweiß aus (вспотел от ужаса), weil er nicht wusste, ob er essen sollte.(не знал, стоит ли ему есть)
8. Nach dem Essen stand der Afrikaner auf, verabschiedete sich höflich von Heinz und ging weg.(вежливо попрощался и ушел)
9. Plötzlich merkte Heinz, dass auf dem Nebentisch einsam auf einem Tablett ein Teller kalter Gemüsesuppe stand.(на соседнем столе одиноко стоял поднос с холодным овощным супом)
10. Heinz erlebte den peinlichsten Augenblick seines Lebens! (пережил самый неудобный момент в своей жизни) - перепутал свой стол
1. Heinz ging ins (ресторан самообслуживания) , um sinnvoll (осмысленно провести время) die Zeit zu verbringen, bis sein Bus kommt.(пока придет его автобус)
2. Im Menü stand „Italienische Gemüsesuppe“.
3. Er merkte, dass er den Löffel vergessen hatte. (заметил, что забыл ложку)
4. Als er zu seinem Tisch zurückkam, traute er seinen Augen nicht (вернувшись к "своему" столу, он не поверил глазам): Ein junger Afrikaner saß an seinem Platz und aß seelenruhig (со спокойной душой) seine Gemüsesuppe.
5. Heinz setzte sich an den Tisch, nahm den Löffel und tauchte ihn in die Suppe. (опустил ложку в суп)
6. Nachdem sie die Suppe aufgegessen hatten (после того, как они доели суп) , brachte (принес поднос) der Afrikaner ein Tablett, auf dem ein großer Teller Spagetti stand, mit Tomatensoße und zwei Gabeln.
7. Heinz brach in Schweiß aus (вспотел от ужаса), weil er nicht wusste, ob er essen sollte.(не знал, стоит ли ему есть)
8. Nach dem Essen stand der Afrikaner auf, verabschiedete sich höflich von Heinz und ging weg.(вежливо попрощался и ушел)
9. Plötzlich merkte Heinz, dass auf dem Nebentisch einsam auf einem Tablett ein Teller kalter Gemüsesuppe stand.(на соседнем столе одиноко стоял поднос с холодным овощным супом)
10. Heinz erlebte den peinlichsten Augenblick seines Lebens! (пережил самый неудобный момент в своей жизни) - перепутал свой стол
bereite ... vor, wasche ab, mache ... an, einkaufen
kommen zurück, bringen ...
mit , räume auf, rufe
an, sehen ... fern, hänge
auf, leere ... aus
Üb. 6
2. Um 10 Uhr kommt eine Lieferung an.
3. ... E-Mails schreiben.
4. Ich arbeite schnell, weil um 11 Uhr das Meeting anfängt.
5. Nach dem Meeting können wir mit der Pause anfangen.
6. Pünktlich um 13 Uhr muss ich aus der Pause zurück kommen.
7. Um 17 Uhr schalte ich den Computer aus und räume den Schreibtisch auf.
8. Ich möchte heute schnell ausgehen, weil ich nach Hause zurück gehe.