Он побежал к ёжику и сказал "Пойдём на масленицу!" "С удовольствием",ответил ёжик. Ёжик побежал к белочке и сказал:"Мы хотим праздновать масленицу! Пойдёшь с нами?" "Конечно!",ответила белочка и побежала к мышке. "Пойдём на масленицу",сказала она,"Мы празднуем её у лисички." "С удовольствием!",ответила мышка. Она побежала к собачке и сказала "Мы празднуем масленицу у лисички" "Прекрасно",ответила собачка,"я только захвачу свой костюм". Вскоре все были у лисички. Они переглянулись и рассмеялись. Ты знаешь,почему?
Он побежал к ёжику и сказал "Пойдём на масленицу!" "С удовольствием",ответил ёжик. Ёжик побежал к белочке и сказал:"Мы хотим праздновать масленицу! Пойдёшь с нами?" "Конечно!",ответила белочка и побежала к мышке. "Пойдём на масленицу",сказала она,"Мы празднуем её у лисички." "С удовольствием!",ответила мышка. Она побежала к собачке и сказала "Мы празднуем масленицу у лисички" "Прекрасно",ответила собачка,"я только захвачу свой костюм". Вскоре все были у лисички. Они переглянулись и рассмеялись. Ты знаешь,почему?
Жители каменного века - Menschen der Steinzeit
Наши предки - unsere Vorfahren (в тексте - в род. пад. unserer Vorfahren)
Искусно выбивать - kunstvoll hämmern
У многих народов - bei mehreren Völkern
Остров Таити - die Insel Tahiti (в тексте - в дат. пад. der Insel Tahiti)
Вкалывать в кожу - in die Haut stechen (в тексте - в Пассиве: wird in die Haut gestochen)
Украшать себя - sich schmücken (в тексте - в Претерите: schmückten sich)
Рабы и преступники - Sklaven und Verbrecher
Символ силы, мужества и принадлежности к племени - ein Zeichen seiner Kraft, seines Mutes und seiner Zugehörigkeit zu seinem Stamm
Тропические леса Амазонки - Urwald am Amazonas