wass passt wähle das richtige triffst 1oft 2gut 3sehr freunde was ist 1ihr 2seine 3unseren Hobby er 1wird 2wirst 3werde sie tanzt in 1eines 2ein 3einem tanzstudio ich 1bastele 2bastle 3bastelt drachen und roboter
2. Ich habe die Wohnung renovieren müssen. - richtig
Nebensätze
1. Ich weiß, dass ich es gemusst habe.
2. Ich weiß, dass ich die Wohnung habe renovieren müssen. ("haben" в перфекте не идет в конец предложения, если имеется 2 инфинитива, в т.ч. модальный глагол)
Смысловой разницы употребления модальных глаголов в Präteritum und Perfekt нет! Präteritum используется в разговорной речи, знание Perfekt требуется для сдачи экзамена.
А почему Вам кажется, что в 1 случае Вы уже "отремонтировали" квартиру? :-))
дословно " я имею квартиру , ремонтировать требовать" - перевела "великим могучим русским языком" :-)
во втором "я должен был отремонтировать квартиру"
А если без модального глагола взять Perfekt:
Ich habe das Buch gelesen. В немецком ведь нет совершенной и несовершенной формы глагола (мне этого лично очень не хватает в немецком ))
Я имею книгу прочитанной ("читанной") - я не понимаю без контекста, прочитал я книгу или заснул на второй странице!
Ich las das Buch - также - "читал" или "прочитал"?
Ich las das Buch bis zum Ende - вот теперь мне понятно. Я ее дочитал до конца!!
2. Ich habe die Wohnung renovieren müssen. - richtig
Nebensätze
1. Ich weiß, dass ich es gemusst habe.
2. Ich weiß, dass ich die Wohnung habe renovieren müssen. ("haben" в перфекте не идет в конец предложения, если имеется 2 инфинитива, в т.ч. модальный глагол)
Смысловой разницы употребления модальных глаголов в Präteritum und Perfekt нет! Präteritum используется в разговорной речи, знание Perfekt требуется для сдачи экзамена.
А почему Вам кажется, что в 1 случае Вы уже "отремонтировали" квартиру? :-))
дословно " я имею квартиру , ремонтировать требовать" - перевела "великим могучим русским языком" :-)
во втором "я должен был отремонтировать квартиру"
А если без модального глагола взять Perfekt:
Ich habe das Buch gelesen. В немецком ведь нет совершенной и несовершенной формы глагола (мне этого лично очень не хватает в немецком ))
Я имею книгу прочитанной ("читанной") - я не понимаю без контекста, прочитал я книгу или заснул на второй странице!
Ich las das Buch - также - "читал" или "прочитал"?
Ich las das Buch bis zum Ende - вот теперь мне понятно. Я ее дочитал до конца!!
1. Ich habe es gemusst. - richtig
2. Ich habe die Wohnung renovieren müssen. - richtig
Nebensätze
1. Ich weiß, dass ich es gemusst habe.
2. Ich weiß, dass ich die Wohnung habe renovieren müssen. ("haben" в перфекте не идет в конец предложения, если имеется 2 инфинитива, в т.ч. модальный глагол)
Смысловой разницы употребления модальных глаголов в Präteritum und Perfekt нет! Präteritum используется в разговорной речи, знание Perfekt требуется для сдачи экзамена.
А почему Вам кажется, что в 1 случае Вы уже "отремонтировали" квартиру? :-))
дословно " я имею квартиру , ремонтировать требовать" - перевела "великим могучим русским языком" :-)
во втором "я должен был отремонтировать квартиру"
А если без модального глагола взять Perfekt:
Ich habe das Buch gelesen. В немецком ведь нет совершенной и несовершенной формы глагола (мне этого лично очень не хватает в немецком ))
Я имею книгу прочитанной ("читанной") - я не понимаю без контекста, прочитал я книгу или заснул на второй странице!
Ich las das Buch - также - "читал" или "прочитал"?
Ich las das Buch bis zum Ende - вот теперь мне понятно. Я ее дочитал до конца!!
1. Ich habe es gemusst. - richtig
2. Ich habe die Wohnung renovieren müssen. - richtig
Nebensätze
1. Ich weiß, dass ich es gemusst habe.
2. Ich weiß, dass ich die Wohnung habe renovieren müssen. ("haben" в перфекте не идет в конец предложения, если имеется 2 инфинитива, в т.ч. модальный глагол)
Смысловой разницы употребления модальных глаголов в Präteritum und Perfekt нет! Präteritum используется в разговорной речи, знание Perfekt требуется для сдачи экзамена.
А почему Вам кажется, что в 1 случае Вы уже "отремонтировали" квартиру? :-))
дословно " я имею квартиру , ремонтировать требовать" - перевела "великим могучим русским языком" :-)
во втором "я должен был отремонтировать квартиру"
А если без модального глагола взять Perfekt:
Ich habe das Buch gelesen. В немецком ведь нет совершенной и несовершенной формы глагола (мне этого лично очень не хватает в немецком ))
Я имею книгу прочитанной ("читанной") - я не понимаю без контекста, прочитал я книгу или заснул на второй странице!
Ich las das Buch - также - "читал" или "прочитал"?
Ich las das Buch bis zum Ende - вот теперь мне понятно. Я ее дочитал до конца!!