В какой то мере ЕГЭ - это хорошо, однако, у каждой медали есть две стороны. С одной стороны - ЕГЭ - это прекрасный проверить знания учащихся, не загружая ВУЗы лишней работой. С другой же стороны, готовясь к экзаменам мы часто только и делаем, что нарешиваем типовые задания, которые похожи одно на другое. По личному опыту могу сказать, что в большинстве школ (СОШ) не дают знания, необходимые для сдачи экзамена, или же дают частично. Обычно в достаточной степени дать вам знания для сдачи ЕГЭ могут гимназии или лицеи.
Гемейншафт (нем. Gemeinschaft) — общинные, или социально-органический тип связей. Это общество основано на общности, характеризующейся слитной цельностью и теснейшим внутренним единением индивидов в неё войти. Здесь «единичный индивид столь же мало в состоянии отделяться от пуповины, связующей его с племенем или с общностью (нем. Gemeinwesen), как и индивидуальная пчела — от своего улья»[2]. Традиция, авторитет, обряд, необходимость как абсолютный закон, дисциплина, порядок и добросовестность выступают как жизненный императив.
Гезельшафт (нем. Gesellschaft) — общественные, или социально-атомистический тип связей. Общество, где индивиды внутренне разъединены, притязают каждый быть внутри себя самодовлеющими и вступают лишь во внешние связи. «Каждый обслуживает другого, чтобы обслужить самого себя; каждый взаимно пользуется другим как своим средством, каждый достигает своей цели лишь поскольку он служит средством для другого и только будучи для себя самоцелью…»[3].
В какой то мере ЕГЭ - это хорошо, однако, у каждой медали есть две стороны. С одной стороны - ЕГЭ - это прекрасный проверить знания учащихся, не загружая ВУЗы лишней работой. С другой же стороны, готовясь к экзаменам мы часто только и делаем, что нарешиваем типовые задания, которые похожи одно на другое. По личному опыту могу сказать, что в большинстве школ (СОШ) не дают знания, необходимые для сдачи экзамена, или же дают частично. Обычно в достаточной степени дать вам знания для сдачи ЕГЭ могут гимназии или лицеи.
Объяснение:
Гемейншафт (нем. Gemeinschaft) — общинные, или социально-органический тип связей. Это общество основано на общности, характеризующейся слитной цельностью и теснейшим внутренним единением индивидов в неё войти. Здесь «единичный индивид столь же мало в состоянии отделяться от пуповины, связующей его с племенем или с общностью (нем. Gemeinwesen), как и индивидуальная пчела — от своего улья»[2]. Традиция, авторитет, обряд, необходимость как абсолютный закон, дисциплина, порядок и добросовестность выступают как жизненный императив.
Гезельшафт (нем. Gesellschaft) — общественные, или социально-атомистический тип связей. Общество, где индивиды внутренне разъединены, притязают каждый быть внутри себя самодовлеющими и вступают лишь во внешние связи. «Каждый обслуживает другого, чтобы обслужить самого себя; каждый взаимно пользуется другим как своим средством, каждый достигает своей цели лишь поскольку он служит средством для другого и только будучи для себя самоцелью…»[3].