Чёрное море - Потос, Аксенос, Понтос Эуксинос ( от греч.)
Древнегрузинское название – Сперское море (груз. ზღვა სპერისა, [згва спериса]) происходит от имени одного из приморских народов западно-грузинской Колхиды, сасперов, впоследствии основателей восточно-грузинского государства Иберия.[6][неавторитетный источник?]Древнегреческое название моря — Понт Аксинский (др.-греч. Πόντος Ἄξενος, «Негостеприимное море»), встречается и название «Скифского»[7]. В «Географии» Страбона (7.3.6) предполагается, что такое название море получило из-за трудностей с навигацией, а также диких враждебных племён, населявших его берега. Однако скорее всего греки восприняли местное скифское название моря, представлявшее рефлекс др.-иран.*axšaina — «тёмно-синий», «тёмный», соотносящееся с его нынешним названием, и переосмыслили его по созвучию с греческим словом «негостеприимный»[8]. Позднее, после удачного освоения берегов греческими колонистами, море стало называться Понтом Эвксинским (греч. Πόντος Εὔξενος, «Гостеприимное море»). Впрочем, у Страбона (1.2.10) есть упоминания о том, что в античности Чёрное море называли и просто «морем» (pontos). Позже, в X—XIV века, в древнерусских, арабских и западных источниках оно упоминается как «Русское море», что связано с его активным использованием мореплавателями из Руси. В «Повести временных лет» говорится «А Дънепрь вътечеть в Понтьское море трьми жерелы, еже море словеть Руськое…».[9]
Современное название «Чёрное море» было дано пришедшими сюда из Средней Азии кочевыми тюрками, назвавшими его «Кара Дениз»[10][11]. Оно нашло своё соответствующее отображение в большинстве языков: абх. Амшын Еиқәа, адыг. Хы шIуцIэ, кабард.-черк. Хы фIыцIэ, греч. Μαύρη θάλασσα, болг. Черно море, укр.Чорне море, груз. შავი ზღვა, рум.Marea Neagră, крымско-тат. Qara deñiz, тур. Karadeniz (в противоположность Akdeniz «Белое море», под которым в Турции понимается Средиземное), англ. Black Sea и др.
Наука, изучающая звезды, называется астрономия (от греч. астра – «звезда»). Чтобы наблюдать за звездами был изобретен специальный прибор – телескоп.
Телескоп
С греческого телескоп переводится как «далеко вижу». С их астрономы на специальных станциях, обсерваториях, наблюдают и изучают звездное небо. Звезды – это огромные раскаленные светящиеся шары. Ближайшая к Земле звезда – Солнце.
Солнце во много раз больше земного шара. Если представить Землю в виде зернышка проса, то Солнце будет размером с крупный арбуз.
Солнечная система
Когда на небе ослепительно сияет Солнце, мы не видим других звезд, потому что они светят не так ярко, как Солнце. Помните, что нельзя смотреть на Солнце даже в темных очках, оно светит так ярко, что можно испортить себе зрение.
Древнегрузинское название – Сперское море (груз. ზღვა სპერისა, [згва спериса]) происходит от имени одного из приморских народов западно-грузинской Колхиды, сасперов, впоследствии основателей восточно-грузинского государства Иберия.[6][неавторитетный источник?]Древнегреческое название моря — Понт Аксинский (др.-греч. Πόντος Ἄξενος, «Негостеприимное море»), встречается и название «Скифского»[7]. В «Географии» Страбона (7.3.6) предполагается, что такое название море получило из-за трудностей с навигацией, а также диких враждебных племён, населявших его берега. Однако скорее всего греки восприняли местное скифское название моря, представлявшее рефлекс др.-иран.*axšaina — «тёмно-синий», «тёмный», соотносящееся с его нынешним названием, и переосмыслили его по созвучию с греческим словом «негостеприимный»[8]. Позднее, после удачного освоения берегов греческими колонистами, море стало называться Понтом Эвксинским (греч. Πόντος Εὔξενος, «Гостеприимное море»). Впрочем, у Страбона (1.2.10) есть упоминания о том, что в античности Чёрное море называли и просто «морем» (pontos). Позже, в X—XIV века, в древнерусских, арабских и западных источниках оно упоминается как «Русское море», что связано с его активным использованием мореплавателями из Руси. В «Повести временных лет» говорится «А Дънепрь вътечеть в Понтьское море трьми жерелы, еже море словеть Руськое…».[9]
Современное название «Чёрное море» было дано пришедшими сюда из Средней Азии кочевыми тюрками, назвавшими его «Кара Дениз»[10][11]. Оно нашло своё соответствующее отображение в большинстве языков: абх. Амшын Еиқәа, адыг. Хы шIуцIэ, кабард.-черк. Хы фIыцIэ, греч. Μαύρη θάλασσα, болг. Черно море, укр.Чорне море, груз. შავი ზღვა, рум.Marea Neagră, крымско-тат. Qara deñiz, тур. Karadeniz (в противоположность Akdeniz «Белое море», под которым в Турции понимается Средиземное), англ. Black Sea и др.
Телескоп
С греческого телескоп переводится как «далеко вижу». С их астрономы на специальных станциях, обсерваториях, наблюдают и изучают звездное небо. Звезды – это огромные раскаленные светящиеся шары. Ближайшая к Земле звезда – Солнце.
Солнце во много раз больше земного шара. Если представить Землю в виде зернышка проса, то Солнце будет размером с крупный арбуз.
Солнечная система
Когда на небе ослепительно сияет Солнце, мы не видим других звезд, потому что они светят не так ярко, как Солнце.
Помните, что нельзя смотреть на Солнце даже в темных очках, оно светит так ярко, что можно испортить себе зрение.