1) Перетеным птицам однакт на алкох копа. По их туса от, ова летят. Куда поясен. Там, где-нибудь в новой клие и 2) Теперь зубров не только охранают, но и развоат. А. Скребці) 3) На берегу разожгли костёр, начали варить уху, затянули песню.
Я люблю свою бабушку, и все выходные дни провожу у нее.Бабушка небольшая на рост, худенькая, с голубыми жилками на шее и руках. Черты лица выразительны, четко очерчены, правильны. Они указывают на то, что раньше она была красавицей. Особенно мне нравятся ее глаза. В ее взгляде никогда не было ни фальши, ни лукавости, ни ухищрения. Ее голубые глаза освещены изнутри мягким живым сиянием, они излучают тепло и искренность даже тогда, когда бабушка гневается.Когда бы я не приехала, на бабушке был беленький платочек, который резко оттенял черные брови и загоревшее лицо. Бабушка знает много сказок, и мне нравится слушать ее тихий неспешный сказ. Вот такая она, моя дорогая бабушка.Мой товарищГоворят, что лицо — зеркало души человека. И это действительно так. Я убеждаюсь в этом, когда смотрю на своего товарища. Его приветливое открытое лицо всегда излучает какую-то доброжелательность. На вид он обычный парень. Лицо вытянуто, худощавое, загоревшее на солнце. Высокий лоб, сверху к которому полегоньку прилегают зачесанные набок, коротко подстрижены густые черные волосы. Нос прямой. Широкие черные брови разлетаются на переносице, языков в полете птичке крыла. Из-под них смотрят большие круглые сини, как летнее небо, глаза. Взгляд их умен, добродушен, прям и откровенен, как у каждого честного человека. Но достаточно какой-то даже наименьшей несправедливости, как взгляд резко меняется. Глаза становятся гневными и пронзительными.Товарищ мой среднего роста, широкий в плечах, сильный, ловкий, выносливый, потому что постоянно занимается спорто
нве́рсия — филологический термин, относящийся к фигурам речи, происходит от латинского слова inversio — переворачивание, перестановка — изменение прямого порядка слов или словосочетаний как стилистический приём. Различают ещё одну разновидность инверсии: гипербатон (так как инверсия часто нужна для литературы, то, если говорить проще, инверсия — это когда сначала идёт глагол, затем — существительное) . Нередко рассматривается как разновидность трансформации.
Инверсия играет:
1) акцентную или смысловую функцию, служит для выделения нужных для авторского замысла слов, передачи авторского отношения;
2) ритмообразующую функцию построить поэтический текст.
Роняет лес/ багряный свой убор/,
Сребрит мороз/ увянувшее поле/,
Проглянет день/, как будто поневоле/,
И скроется /за край окружных гор/.
А. С. Пушкин
3) эстетическую функцию, создаёт словесно-образную картину понять смысл стихотворения; делает текст образным, выразительным.
Нередко формы инверсии, не принятые в обычной речи, используются в поэзии:
Минутных жизни впечатлений
Не сохранит душа моя…
Под вечер, осенью ненастной,
В далёких дева шла местах…
А. С. Пушкин. Романс
Инверсия в литературе — нарушение обычного порядка слов в предложении. В аналитических языках (например, английский, французский) , где порядок слов фиксирован строго, стилистическая инверсия распространена относительно мало; в флективных, в том числе русском, с достаточно свободным порядком слов — весьма значительно.
Инверсия может эмфатически выделять одно или несколько слов:
Сравнится ль что в моих стихах
С нежнейшей матери слезами?
(В. А. Жуковский) .
Объективный порядок слов был бы: «Со слезами нежнейшей матери» . Инверсия может логически выделять наиболее существенную часть предложения, «новое» , «рему» , помещая ее перед исходным пунктом высказывания, «данным» , «темой» : «Чего ждала эта теплая, эта заснувшая ночь? Звука ждала она… » (И. С. Тургенев) ; объективный порядок слов был бы: «Она ждала звука» . Инверсия может применяться в целях ритмико-мелодической организации речи: «Минул день. Укатился другой за хребты ледяные» (А. А. Бестужев-Марлинский) .
В XVIII- 1-й пол. XIX вв. под влиянием церковнославянского, латинского, французского языков инверсия особенно распространилась; в позднейших текстах при поддержке целенаправленного отбора лексики она вызывает эффект архаизации:
«Государь мой, — читал он, — Александр Васильич!
Сколь прискорбно мне Ваш мирный покой тревожить… »
(Э. Г. Багрицкий) .
Объективный порядок слов был бы: «… тревожить Ваш мирный покой» .
В прозаическом тексте инверсия имеет:
-акцентную или смысловую функцию, служит для постановки логических ударений на определённые слова;
-экспрессивную функцию передать эмоциональное состояние героя;
-передаёт авторскую мысль, его отношение к своим героям.
Перечисленные функции инверсии нередко переплетаются в одном предложении. Поэты с разной степенью интенсивности используют инверсию как стилистический прием. В разных стихотворных размерах инверсия распространена приблизительно одинаково.
нве́рсия — филологический термин, относящийся к фигурам речи, происходит от латинского слова inversio — переворачивание, перестановка — изменение прямого порядка слов или словосочетаний как стилистический приём. Различают ещё одну разновидность инверсии: гипербатон (так как инверсия часто нужна для литературы, то, если говорить проще, инверсия — это когда сначала идёт глагол, затем — существительное) . Нередко рассматривается как разновидность трансформации.
Инверсия играет:
1) акцентную или смысловую функцию, служит для выделения нужных для авторского замысла слов, передачи авторского отношения;
2) ритмообразующую функцию построить поэтический текст.
Роняет лес/ багряный свой убор/,
Сребрит мороз/ увянувшее поле/,
Проглянет день/, как будто поневоле/,
И скроется /за край окружных гор/.
А. С. Пушкин
3) эстетическую функцию, создаёт словесно-образную картину понять смысл стихотворения; делает текст образным, выразительным.
Нередко формы инверсии, не принятые в обычной речи, используются в поэзии:
Минутных жизни впечатлений
Не сохранит душа моя…
Под вечер, осенью ненастной,
В далёких дева шла местах…
А. С. Пушкин. Романс
Инверсия в литературе — нарушение обычного порядка слов в предложении. В аналитических языках (например, английский, французский) , где порядок слов фиксирован строго, стилистическая инверсия распространена относительно мало; в флективных, в том числе русском, с достаточно свободным порядком слов — весьма значительно.
Инверсия может эмфатически выделять одно или несколько слов:
Сравнится ль что в моих стихах
С нежнейшей матери слезами?
(В. А. Жуковский) .
Объективный порядок слов был бы: «Со слезами нежнейшей матери» . Инверсия может логически выделять наиболее существенную часть предложения, «новое» , «рему» , помещая ее перед исходным пунктом высказывания, «данным» , «темой» : «Чего ждала эта теплая, эта заснувшая ночь? Звука ждала она… » (И. С. Тургенев) ; объективный порядок слов был бы: «Она ждала звука» . Инверсия может применяться в целях ритмико-мелодической организации речи: «Минул день. Укатился другой за хребты ледяные» (А. А. Бестужев-Марлинский) .
В XVIII- 1-й пол. XIX вв. под влиянием церковнославянского, латинского, французского языков инверсия особенно распространилась; в позднейших текстах при поддержке целенаправленного отбора лексики она вызывает эффект архаизации:
«Государь мой, — читал он, — Александр Васильич!
Сколь прискорбно мне Ваш мирный покой тревожить… »
(Э. Г. Багрицкий) .
Объективный порядок слов был бы: «… тревожить Ваш мирный покой» .
В прозаическом тексте инверсия имеет:
-акцентную или смысловую функцию, служит для постановки логических ударений на определённые слова;
-экспрессивную функцию передать эмоциональное состояние героя;
-передаёт авторскую мысль, его отношение к своим героям.
Перечисленные функции инверсии нередко переплетаются в одном предложении. Поэты с разной степенью интенсивности используют инверсию как стилистический прием. В разных стихотворных размерах инверсия распространена приблизительно одинаково.
«Ритмической инверсией» иногда называют синкопу.
Объяснение: