1) Сравните пословицы. Что в них общего? Чем они различаются? 1. Укушенный змеёй боится верёвки (английская).
2. Ошпаренная кошка боится даже холодной воды (французская).
3. Кто обжёгся тыквенной кашей, дует на простоквашу (греческая).
2) Вспомните русскую пословицу, имеющую тот же смысл, что и приведённые.
1) обшэщее :
Они все о плохом опыте
Разное:разных стран что ли
Мне кажется что они различаются исключительно примерами (кошка,змея,каша)
2. Обжегшись на молоке, дуют на воду